Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本
高须大使被任命为委员会下任主席。
替, 继承
替某人
替了经理职位
……而来

秋天Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本
高须大使被任命为委员会下任主席。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生
任了约尔登先生
职务。
Le 21 mai, Sukehiro Hasegawa a succédé à Kamalesh Sharma, devenant ainsi mon Représentant spécial.
长谷川祐弘于5月21日
替阿南德·夏尔马担任我
特别代表。
Enfin, je salue la création de l'Union africaine, qui succède à l'Organisation de l'unité africaine.
我还高兴地欢迎建立替代非洲统一组织
非洲联盟。
Il succède à Mary Robinson, dont les importants acquis méritent d'être salués.
玛丽·鲁滨逊取得
重要成就应受到我们
赞扬。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他
替前往日内瓦履行其他职务
阿莫林大使。
Il succédait à feu l'Ambassadeur Yuli Vorontsov et a pris ses fonctions le 24 avril.
他
任已去世
尤利·沃龙佐夫大使,并于4月24日行使职能。
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
现正计划由一个可能
联合国特

替东帝汶
渡当局。
Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我
第五点有关向东帝汶
渡当局后续特

渡问题。
Cette mission succède à l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO).
这一支助
替了联合国东帝汶
渡行政当局(东帝汶
渡当局)。
À sa session de fond, le Comité a élu Mu'Taz Hyassat (Jordanie) pour succéder à M. Tal.
委员会在其实质性会议上选举穆塔兹·海厄亚萨特先生(约旦)取代塔尔先生。
Un nouveau contexte en matière de sécurité a succédé à la période de la guerre froide.
冷战后阶段出现了新
安全环境。
À cette occasion, la Grèce a succédé à la Roumanie à la présidence en exercice du SEECP.
会议上,希腊
替罗马尼亚,任东南欧合作进程下一届轮值主席。
Pour terminer, nous avons bien avancé dans la planification de la mission appelée à succéder à l'ATNUTO.
最后,我们在规划继任特
方面已经进入了后期阶段。
Du point de vue du droit successoral, l'adopté est appelé à succéder à l'adoptant en qualité de descendant.
在财产继承方面,被收养人被指定作为后代继承收养人
财产。
La Slovénie a également succédé à 75 conventions de l'OIT, dont huit conventions de base, ou les a ratifiées.
斯洛文尼亚还继承或批准了劳工组织
75项公约,其中包括劳工组织所有8项核心公约。
Depuis lors, le Fonds monétaire international (FMI) a succédé à l'OIT pour assurer le secrétariat du Groupe de travail.
此后,国际货币基金组织(货币基金组织)
替劳工组织担任该工作组
秘书处。
On trouvera en annexe un projet de principes directeurs concernant la mission qui succédera à l'ATNUTO
现附上
续东帝汶
渡当局
特

提议框架。
À cet égard, je mesure l'ampleur de la tâche qui m'attend en succédant à une personnalité aussi éminente que vous.
在这方面,我深知在我
替象你这样知名
人士
同时,面临
艰巨
任务。
Il n'est pas exclu que la situation se détériore davantage, étant donné la vitesse à laquelle les événements se succèdent.
鉴于事态迅速发展,不能排除局势有进一步恶化
可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。