C'est pourquoi nous présentons ce texte sous le cluster de sécurité internationale.
因此,我们是在国际安全组项目下
这一案文的。

, 引见:

你。 
一位音乐家[一部新电影]
:
人。
某人搬上一把椅子
枪或
刀致敬
出; 呈递, 递交;
(考题):
出一份估价单
出申请
:
。 

], 投考, 竞
:


某物;递交某物;阐述某事
某人
……;向某人出示(递交)……;
某人送上……



)se présenter: apparaître, paraître, se manifester, se montrer, se voir, surgir, survenir, venir, annoncer, produire, offrir, arriver, rencontrer, emmancher, montrer, voir, ériger, manifester, débarquer,
se présenter à: rang,
C'est pourquoi nous présentons ce texte sous le cluster de sécurité internationale.
因此,我们是在国际安全组项目下
这一案文的。
Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.
相反,它粉饰这些罪行,并正在加紧准备重演其犯罪历史。
Cette façon de procéder présentait un risque d'erreur.
这一人工程序也可能造成差错。
Ces rapports financiers doivent être présentés chaque année à l'administration fiscale et au Registre central.
应每年向国内税收署和中央登记处
交这些财务报告。
La Commission adopte le projet de décision présenté oralement, sans le mettre aux voix.
大会未经表决通过这项口头决定草案。
La Thaïlande devrait présenter bientôt un plan national d'élimination au Fonds multilatéral.
泰国亦将很快向多边基金
交一份国家逐步淘汰计划。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint Abe de l'exposé très clair qu'il a présenté.
我们非常想感谢阿部副秘书长对他的情况
所作的澄清。
Les informations présentées par la Partie sont examinées avec diligence conformément aux présentes lignes directrices.
对缔约方
交的信息,应根据本指南进行快速审评。
La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.
该法令使客户可以对各种问题进行申诉。
Des rapports intérimaires sur l'état d'avancement du travail en question seront présentés à l'Assemblée.
将向大会
供审查情况的进度报告。
Les représentants ont remercié la Communauté européenne d'avoir présenté le projet de décision.
代表们感谢欧洲共同体
出了此项决定草案。
Les résultats définitifs des mesures prises par l'Assemblée seront présentés par oral au Comité.
委员会将收到有关大会采取的行动的最终结果的最新口头说明。
Un rapport intérimaire sera présenté à l'Assemblée à la reprise de sa soixantième session.
将向大会第六十届会议续会
交进度报告。
Celaci permettrait aux pays concernés de présenter des rapports plus détaillés.
这样,有关国家便能够
交更详细的报告。
Un État d'Asie a présenté le 11 juillet son rapport, qui est en cours d'examen.
亚洲国家于7月11日
交报告,目前正对其进行评估。
Présenté au Conseil par l'intermédiaire de la Commission du développement durable.
通过可持续发展委员会
交理事会。
Les films présentés à ce festival dépeindront la vie quotidienne en zone aride.
国际电影节放映的电影将反应干地的日常生活。
Au total, 17 seulement des 72 partenaires gouvernementaux intéressés avaient présenté des attestations.
在总共72个有关政府伙伴中,只有17个
交了审计说明书。
Le Groupe africain présentera ce projet de résolution sous peu.
非洲集团将很快
出该决议草案。
Les parents doivent présenter une demande pour obtenir cette protection pour leurs enfants.
要为子女获得这种健康福利,父母必须
出申请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。