Les deux femmes ont été retenues et affectées, l'une au Liban, l'autre au Kazakhstan.
这
年,这两名妇女工作人员成为黎巴嫩和哈萨克斯坦驻地协调员。
笔款项建造
所医院

。
使他深感不安。
使我极其痛苦affecter de: semblant,
affecter à: préposer,

,
减,减少,降低;Les deux femmes ont été retenues et affectées, l'une au Liban, l'autre au Kazakhstan.
这
年,这两名妇女工作人员成为黎巴嫩和哈萨克斯坦驻地协调员。
Des ressources supplémentaires seront affectées aux programmes sociaux et au développement des infrastructures.
我国还将为社会部门方案和基础设施发展提供额外资源。
Je vais maintenant aborder le troisième élément risquant d'affecter la stratégie d'achèvement.
我现在谈
谈可能影响《完成工作战略》的第三个因素。
Cette prévision risque, toutefois, d'être affectée par d'autres variables.
然而,这个评估可能受到其他可变因素的影响。
Comment la désertification risque-t-elle d'affecter le bien-être de l'homme dans l'avenir?
荒漠化今后会如何影响到人类的福祉?
De telles menaces peuvent déclencher une réaction en chaîne mondiale qui nous affectera tous.
这种威胁可能引起全球性的
锁反应,从而影响到我们所有人。
Le nombre de personnes affectées par le conflit s'est stabilisé.
受冲突影响的人数已经稳定。
Soixante pour cent des contributions affectées à des fins générales sont versées par quatre pays.
的普通用途捐款来自四个国家。
Il peut affecter à ces commissions autant de représentants suppléants et de conseillers que nécessaire.
必要时,它可派副代表和顾问参加这些委员会。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同的确定性。
Toutefois, entre-temps, les ressources affectées au Comité devraient rester limitées.
然而在此之前,用于委员会的资源不应过多。
Cette somme a été affectée et l'état d'avancement de l'application est en cours.
这笔资金已经分配,现正对当前的执行情况进行审查。
Aujourd'hui, ces maux affectent le bien-être social, culturel et économique d'une majorité d'êtres humains.
今天,这些邪恶影响着人类大多数的社会、文化和经济福祉。
La situation de famille n'affecte pas la sécurité de l'emploi.
婚姻状况不影响职业保障。
Le faible niveau des salaires des enseignants affecte la qualité de l'éducation.
拉脱维亚教师的低工资水平影响着教育质量。
On doit, en revanche, affecter davantage de ressources au développement.
但是,应该把更多的资源用于发展。
Cela risque d'affecter, notamment, l'exercice des droits économiques des femmes et des enfants.
具体而言,使用这些措施可影响妇女和儿童享受经济权利。
Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.
因此,委员会认定,对此案的管辖权不受上述废止的影响。
Il est instamment demandé au Gouvernement d'y affecter des fonds.
委员会敦促政府为此目的拨款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。