En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准上岸。
(客), 卸(货)
客
, 上岸;
火车
了
。 

然来到,
然到达
然来到某人家里

, 在
车



上的货卸了
+er动词后

En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准上岸。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛的所有货物都需要穿过此狭小的

施。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
这种
只在检查后才能卸货。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新的特遣队预计于2月初到达海地。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,一部分人可移居维尔京群岛。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立一个检查制度,在机场和火车月台检查上
飞机和火车的旅客。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如上所述,相关种被视为不属于上岸渔获量的受影响种类。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不在上岸渔获之内的受影响鱼种。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息的人数约占抵达乘客中的50%。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要在两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量的90%)和吕德里茨(占总捕量的10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
主往往在海岸附近将人扔
去,有些人因此淹死。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处或在联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)
车。
Près de 10 ans plus tard, les marchandises débarquant sur l'île doivent toujours passer par cette étroite jetée provisoire qui restreint la circulation.
将近十年之后,运往本岛的所有货物都需要穿过此一狭窄的

施。
Le Maroc tient des registres de traçabilité des prises débarquées afin de vérifier l'origine licite des poissons et des produits de la pêche.
摩洛哥在其上岸
施对上岸渔获物进行可跟踪监测的登记,以便查明鱼类和鱼类产品的合法来源。
Cette situation préoccupe les habitants de Pitcairn, car il faut quatre hommes pour manoeuvrer les chaloupes utilisées pour débarquer les passagers des paquebots.
岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮的长
需要四名男子操作。
Le territoire n'est pas soumis à la loi Nicholson qui interdit aux navires étrangers de débarquer leurs prises dans des ports des États-Unis.
该领土可豁免《尼科尔森法》的限制,该法禁止外国渔
在美国的港口卸
其鱼获。
L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.
以色列初次报告中提及的外籍工人管理局,经常在本古里安国际机场向抵达以色列的外籍工人分发传单。
Cette situation préoccupe les habitants de Pitcairn, car il faut quatre hommes pour manoeuvrer les grosses embarcations utilisées pour débarquer les passagers des paquebots.
岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮的大
需要四名男子操作。
Le Haut-Commissaire salue le fait que le Yémen accorde le statut de réfugié présumé à tous les Somaliens qui débarquent sur les côtes yéménites.
难民专员称赞也门政府给予所有在也门海岸登陆的索马里人被认定的难民身份。
Comme les prises n'étaient pas débarquées sur le territoire des PEID, ces derniers perdaient beaucoup de recettes dont ils avaient le plus grand besoin.
由于它们没有投入小岛屿发展中国家的领土,使这些国家损失了很多需要的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。