La limitation du champ d'application spatial paraît donc s'imposer.
因此应限制公约的空间适用范围。
现, 露
:
现在银幕上

了。
:
。
, 表现
:Il a fait paraître un grand courage. 他表现得很勇敢。
; [独立使用] 抛头露面,
风头:
庭
风头
上班了。
版, 发行, 发表:
版的。
版了。
版一部作品
看上去有二十岁。
版, 发行, 发表:
, 似乎, 据说:Il me paraît que vous vous êtes trompé. 我看
搞错了。
还没有把一切该做的都做了。
到乡下去了。
, 似乎, 据说[用作插入语]
, 看上去
, 似乎:Il paraît absurde de revenir sur cette décision. 改变这个决定似乎没有道理。
我们下星期日动身为好。 
, 被看
:Elle va mieux, dans trois jours il n'y paraîtra plus. 她好多了, 再过三天就可

好了。 
, 他非常博学。
用avoir 或 être 作助动词。 但一般用avoir时强调动作, 用être时强调状态。
现+aître动词后缀
现
……,似乎……
是;
现;La limitation du champ d'application spatial paraît donc s'imposer.
因此应限制公约的空间适用范围。
Les résultats de cette enquête devraient paraître en septembre.
预计调查的最后结果将于9月发表。
Je viens de rappeler les éléments qui paraissent à ma délégation pertinents pour notre réflexion.
我列举了我国代表团认为同我们审查进程相关的那些因素。
L'avantage futur ne paraît faible qu'à cause de l'actualisation, étant donné qu'il est très éloigné.
将
的利益看起
小是由于按现值计算,因为时间是那么遥远。
Certaines publications ont été regroupées par thème et d'autres paraissent désormais uniquement sous forme électronique.
将其他
版物按主题合并成卷,而且
电子方式而不是
印刷方式分发了一些
版物。
Le plan d'expansion est bien conçu, a démarré dans les temps et paraît très prometteur.
扩展计划构思良好,而且已迅速开
执行,并表现
很大的希望。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己的角度,要指
如下四个重要因素。
Le Président a fait paraître une note en ce sens le 18 avril.
因此,主席于4月18日签发了一个说明。
La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.
因此,德国代表提
的建议似乎是非常恰当的。
Le texte proposé nous paraît un peu vague.
提议的案文对我们
说也不太清楚。
Or, le texte proposé pour le projet d'article 3 paraît aller à l'encontre de cette approche.
草案第3条的拟议案文似乎损害了这一目的。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相矛盾。
La Commission a fait paraître plusieurs publications sur le sujet.
拉加经委会已就此主题发行了几份
版物。
En comparaison avec les « armes de destruction massive », l'expression « armes classiques » ou « conventionnelles » paraît inoffensive.
同“大规模毁灭性武器”相比,“常规武器”这一词语显得空洞无力。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在一起读则不十分明确。
Il n'a pas paru utile de présenter ici ces projets d'articles.
在此无需列
这些条款草案。
L'APD nous paraît plus que jamais indispensable pour la réalisation d'infrastructures éducatives, sanitaires et sociales.
我们认为,官方发展援助比
往更加不可或缺,使我们能够建立教育、保健和社会服务的基础设施。
Un recueil de tous ces outils devrait paraître bientôt.
关于所有这些工具的概要即将
版。
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中立的,但实际上却助长了不平等。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了解的水平似乎不够。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。