L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.
第18条规定理事会除其他外可以设立专家小组,协助理事会开展规定的活动。
s'autoriser de: exciper, prétexter, s'appuyer,
s'autoriser: prétexter, se prévaloir de, se recommander de,
s'autoriser: s'interdire,
词L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.
第18条规定理事会除其他外可以设立专家小组,协助理事会开展规定的活动。
Ce texte énonce huit critères à examiner avant d'autoriser une exportation d'armement.
该守则规定了武器出口获得授权前必须满足的八条标准。
Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?
文书草案是否应当允许排他性管辖权条款?
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
也请阐明可以用它们的时限。
Il n'existe pas, semble t-il, de liste autorisée des États touchés.
对哪些是受影响的国家似乎没有任何议定的清单。
Nouveau régime de détention préventive autorisant une détention jusqu'à 48 heures dans une situation de terrorisme.
这个新的预防性拘留

许在恐怖情况下至多拘留48小时。
Il note à cet égard que la Constitution autorise la création d'une telle institution.
委员会在这方面注意到,《宪法》允许建立这样一个机构。
Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.
我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。
Les visites, lorsqu'elles étaient autorisées, ne duraient que 24 heures.
即使获得批准,探亲访友也不得超过24小时。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
Certains pays ont encouragé les entreprises publiques et privées à autoriser l'aménagement des horaires.
一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
Aucune autre personne morale ou physique n'est autorisée à constituer de formation armée.
因此,在所有其它情况下,任何法律实体或自然实体均无权成立武装单位。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工作组。
Je recommande donc une nouvelle fois au Conseil d'autoriser ce déploiement dans les meilleurs délais.
为此,我再次建议安理会核准这一急需的部署。
Les autorités nationales n'autorisent pas encore les vérifications par sondage des organisations humanitaires étrangères.
该国当局仍不允许外国人道主义组织进行随机检查。
Le fait d'autoriser de telles réserves saperait l'ensemble du système des traités multilatéraux.
如果允许这样的保留,将会破坏整个多边条约
。
Une planification de ce type sera utilisée pour autoriser l'expédition de stocks stratégiques.
将及时作出物资规划来核可战略部署储存物资的发放。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转的任何现有节余。
Enfin, bien qu'autorisée par la loi australienne, l'expulsion des parents est une mesure arbitraire.
最后,将父母逐出澳大利亚,虽然依据澳大利亚法律是合法的,但是是武断的。
L'extraction demeure une activité non autorisée dans plus de 50 % des cas.
全国50%以上的钻石采矿活动仍然没有许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。