La mondialisation nous oblige à engager ces réformes.
全球化迫使我们谋求改革。
+er动词后缀

:
的,必须遵守的;必然的,注定的
,强迫;约束,拘束,束缚,限
法:obliger à: contraindre, imposer,
s'obliger à: se dispenser,
La mondialisation nous oblige à engager ces réformes.
全球化迫使我们谋求改革。
La mondialisation financière oblige à surveiller la stabilité de l'ensemble du système.
随着金融全球化,监测应当专注于整个全球金融体系的稳定。
Nous comprenons les raisons qui obligent à choisir les cas en fonction de leur gravité.
我们理解根据其严重性选择案件的基本理由。
Mais la Déclaration n'oblige pas les États à mettre en place une telle autonomie.
但《宣言》并未将建立此种自治作为对国家的一项要求。
Vouloir réformer pose toujours un défi car cela nous oblige à confronter le statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
Il n'existe aucune loi qui oblige une femme à porter un nom particulier.
31 圣卢西亚没有法律专门要求妇女使
特定姓名。
Il nous oblige à la vigilance, mais encore et aussi, il nous engage à l'action.
使我们保证提高警惕,但首先使我们保证采取行动。
La pauvreté oblige aussi de nombreux migrants à quitter leur pays, faute d'autres choix.
贫困还迫使许多移民在别无选择的情况下离
自己的祖国。
Ce jugement obligeait le Gouvernement britannique et la Commission des phosphates à négocier un accord.
这项裁决迫使英国政府和磷酸盐委员会谈判一项解决办法。
Elle oblige les employeurs à garantir une protection contre la discrimination à leurs employés séropositifs.
该法责成雇主确保感染艾滋病毒/艾滋病的雇员不受歧视。
Le gouvernement prévoit d'obliger celles qui ont des antécédents d'emploi récents à chercher du travail.
政府正计划为具有新近工作经验年龄超过57.5岁岁的人设立一项申请工作的义务。
Toutefois, elles ne peuvent pas être obligées à témoigner contre leurs maris.
不过,她们没有义务提供对自己配偶不利的证词。
Il faut obliger les États à motiver leurs décisions afin d'éviter l'expulsion arbitraire d'étrangers.
各国应提出客观的理由和证据,避免任意驱逐其境内的外国人。
Nous sommes conscients du coût que ces mouvements obligent à supporter.
我们认识到人口迁移所造成的负担有多沉重。
Livrer ce combat nous oblige à coopérer dans le monde entier.
反恐斗争要求我们在世界各地
展合作。
Par le mariage, l'homme et la femme s'obligent à la communauté de vie.
由于结婚,男女共同承担共同
活的义务。
Leur maintien obligerait les organismes concernés à réduire leurs activités de base.
为满足安保需求,有关机构将不得不削减核心活动。
Néanmoins, cet article n'oblige pas les États parties à introduire systématiquement des quotas.
不过,该条并未规定缔约国有义务自动实行配额。
Il faut obliger Israël à respecter les obligations que lui impose le droit international.
必须迫使以色列遵守国际法规定的义务。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们重新思考公私伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。