Existe-t-il des types particuliers d'autorités locales qui réussissent à habiliter les communautés ?
有没有在向社会各界
权

功的具体形式的地
政府?
权
权签署条约。
权某人以国家名义谈一笔交易 Existe-t-il des types particuliers d'autorités locales qui réussissent à habiliter les communautés ?
有没有在向社会各界
权

功的具体形式的地
政府?
Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.
巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能。
Elle n'est pas habilitée à prendre d'autres initiatives.
委员会无权采取其他行动。
D'après le rapport (par. 1.4), les femmes sont habilitées à saisir la justice directement ou indirectement.
报告提到(第1.4段),妇女可以直接或间接地诉求司法。
Par exemple, sera-t-elle habilitée à saisir les tribunaux le cas échéant?
例如,该委员会是否有权在适当时向法院提起诉讼。
Les femmes sont habilitées à saisir la justice si leurs droits ont été enfreints.
4 妇女在权利受到侵犯时有权诉诸于司法制度。
Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.
参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。
Une fois réformée et habilitée, l'ONU pourra jouer un rôle central dans ce processus.
如果经过改革和
权,联合国能在这一进程中发挥中心作用。
D'abord et surtout, il n'existe pas, à l'heure actuelle, de commission électorale pleinement habilitée.
首先最重要的一点是当前没有一个完全赋权的选举委员会。
C'est pourquoi l'ONU est, à notre avis, l'instance la plus habilitée à accomplir cette tâche.
因此我们认为,联合国是审议这些问题最适当的机构。
La MEICO est la seule instance habilitée à négocier avec des entrepreneurs étrangers.
只有军用物品进出口公司有权同外国承包商谈判。
L'Assemblée est habilitée à donner des orientations au Conseil.
大会有权为安理会提供指导。
Les tribunaux sont les seules institutions publiques habilitées à rendre la justice.
法院是国家唯一的司法机关。
Le tribunal doit habiliter l'enfant à intervenir de façon autonome en tant que partie au procès.
法院必须使该儿童能够作为程序当事
独立处理其程序事务。
Sensibiliser et habiliter les communautés, afin qu'elles soutiennent les programmes de réinsertion.
使社区认识并
权其支持各种帮助妓女恢复正常生活的
案。
Une employée est aussi habilitée à avoir un congé pour l'allaitement.
女雇员也有权利休哺乳假。
Il n'y avait qu'une seule entrée et l'accès n'était pas réservé aux seules personnes habilitées.
进入这些房地仅使用一个入口,入口并非在所有时候都禁止未经
权者进入。
Elle n'est toutefois pas habilitée à assurer le départ effectif de ces groupes.
然而,该机制没有实际赶走这些集团的任务。
L'ABACC est pleinement habilitée à jouer un rôle clef dans l'application des nouvelles garanties.
已充分
权南
市场在新保障措施的适用
发挥领导作用。
Il nie que la KPC soit habilitée à agir au nom du Koweït.
伊拉克认为,KPC无权代表科威特提出索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。