Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais sûrement.
该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院的
信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其
信性。
灭, 灭绝:

得我筋疲力尽。 s'anéantir: s'écrouler, s'effondrer, sombrer, s'abîmer, se perdre,
坏;
,阻挠,阻碍;Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais sûrement.
该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院的
信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其
信性。
Elles peuvent anéantir des villages, des villes et des populations entières en quelques secondes.
它们
以在数秒钟内销
村庄、城市和全体居民。
J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.
我看到了支离破碎的家庭、痛不欲生的母亲和荡然无存的生计。
Un simple incident peut anéantir le présent, le passé et l'avenir des Saint-Marinais.
一次事件就

灭我们圣马力诺人民的现在、过去和将来。
Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.
但是,最近的事态发展不断使巴勒斯坦人民对和平的希望破灭。
Le plus destructeur, le typhon Reming (également appelé Durian), a anéanti plus de 180 000 maisons.
台风象神(又称榴莲)破坏力最大,摧
的房屋超过18万间。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率在几十年中取得的进展有所倒退。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前的事态有
使任何实现上述目标的希望破灭。
Quoique louables, ces efforts pourraient être anéantis par le délabrement du système judiciaire.
这方面的努力尽管值得赞扬,但
会因为司法系统的腐败而化为乌有。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或龙卷风
以在数小时内摧
多年辛苦的劳动成果。
Certaines mesures de politique industrielle peuvent tout simplement anéantir les effets positifs de la concurrence.
某些产业政策措施会抹杀竞争的积极作用。
Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.
这些严重事件很
最终使中东和平夭折。
La poursuite de la violence menace d'anéantir le processus de paix.
暴力的继续恐将摧
和平进程。
Les responsables érythréens tentent à nouveau d'anéantir toute possibilité de paix.
厄立特里亚领导人再次糟蹋实现和平的任何机会。
Nous ne pouvons laisser le sida anéantir cette promesse.
我们绝不容许艾滋病破坏这一承诺。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭
灭。
Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.
我认为,我们绝不
使这一希望破灭。
Il privera les Palestiniens de leur droit à l'eau, détruira l'environnement et anéantira l'agriculture palestinienne.
它将剥夺巴勒斯坦人用水的权利,破坏巴勒斯坦的环境,损害巴勒斯坦农业。
Mais, d'autre part, les conflits anéantissent des décennies d'efforts de développement.
但是,冲突也消除了几十年的发展努力。
Des années de développement peuvent être aisément anéanties en l'espace de quelques minutes.
多年的发展成果有
在几分钟之内付诸东流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。