Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一的报告提供了关于已恢复土地面积的量化信息。
恢复元气:
我恢复了元气。
自己恢复精神:

生:
馆se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,
复原;

,
止;
恢复权利、地位;
,加强,巩
;Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一的报告提供了关于已恢复土地面积的量化信息。
Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速恢复和平与安全是至关重要的。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
D'autres habitations sont recouvertes d'un toit rouge; ce sont des bâtiments entièrement neufs ou restaurés.
其他房屋漆成红色,是全新或重建的房屋。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢复了对工发组织的信心。
Voir en annexe les Églises restaurées avec l'appui de CONCULTURA.
见附件《由文化艺术委员会帮助恢复的教堂》。
Il est évident que l'ensemble des parties bénéficierait d'un système d'approvisionnement en eau restauré.
显然,供水系统恢复后,各方都将受益。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是恢复安全。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团恢复当地野地的能力。
Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.
眼前的优先事项是必须在科索沃恢复平静。
Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.
这一趋势应该加以反对并纠正,以便恢复平衡。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再者,反措施不一
能恢复法制,而且还有可能引起冲突升级。
Le projet est destiné à restaurer des sites historiques, archéologiques et religieux d'une importance unique.
该项目旨在恢复具有独特意义的历史、考古和宗教地点。
Nous prenons note également des mesures prises pour restaurer ces mosquées.
我们还注意到采取了措施修复这些清真寺。
La seule façon de restaurer l'unité est le dialogue.
恢复团结的唯一途径是对话。
Travaillons ensemble pour restaurer la confiance en la Commission et en d'autres instances de désarmement.
让我们共同努力恢复对本委员会和其他裁军论坛的信任。
La deuxième consiste à restaurer la légitimité de l'action internationale dans notre province méridionale.
第二个步骤是恢复我国这个南部省份境内国际活动的合法性。
Nous devons restaurer la confiance en respectant toutes les obligations et tous les engagements pertinents.
我们需要遵守所有相关的义务和承诺,以此恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。