Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的速率加热。
生火待发。
取暖

的。
同。 我们的习惯
同。 

很晒人了Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的速率加热。
Certaines étaient dépourvues de fenêtre et chauffées par un petit four à bois seulement.
有的房屋没有玻璃窗,只靠一个烧木柴的小炉子取暖。
Les déchets sont introduits dans une chambre de centrifugation chauffée par une torche à plasma.
废物被输入由等离子焰炬加热的一个离心室。
Comme unique alimentation, ils n'ont eu droit qu'à de l'eau chauffée.
其间
过给他们一点热水充饥。
Les cellules sont surpeuplées et mal éclairées et elles ne sont ni ventilées ni chauffées.
牢房过于拥挤,光线极差,也没有通风和供热。
On peut chauffer l'étiquette pour faire fondre la colle de façon à la détacher plus facilement.
在标签上加热即可软化胶粘物质,使标签易于取下。
Comme il faisait froid, les réfugiés ont coupé des arbres pour se chauffer et ont donc endommagé les forêts.
由于天气寒冷,难民砍树用作取暖燃料,从而给森林造成损失。
M. Ivantoc est actuellement détenu dans une cellule isolée et non chauffée et n'a quasiment rien pour se couvrir.
Ivantoc先生目前被关在一个隔离、缺乏供暖和足够设施的牢房中。
Cette méthode permet de réduire jusqu'à 80 à 90 % l'énergie consommée pour chauffer, éclairer, ventiler et climatiser un bâtiment.
采用被动太
能系统设计,可将建筑物取暖、照明、通风和降温所使用的能源至多降低80至90%。
M. Yahya (Israël) indique que plus de 90 % des Israéliens utilisent l'énergie solaire pour chauffer l'eau destinée à un usage domestique.
Yahya先生(以色列)说90%以上的以色列公民利用太
能加热家庭用水。
Seuls des techniciens spécialisés, opérant dans des installations prévues à cet effet, doivent scier, usiner, chauffer, fondre ou incinérer ce matériau.
只有专业技术人员并使用专用器材才能锯、机加工、加热、熔化或煅烧该物质。
Un projet de valorisation du gaz rejeté par une décharge publique consiste à récupérer ce gaz pour chauffer une piscine municipale.
一项垃圾填埋地沼气工程正在回收气体,用以向一个市立的游泳池供热。
Il s'agit de contributions financières à des «fonds scolaires» consacrées entre autres à l'achat de fioul en hiver pour chauffer les bâtiments.
他们捐助所谓的“学校资金”并提供学校大楼冬天取暖用的燃料等。
La plupart des bâtiments nécessitent une réfection et les locaux sont en général inadaptés, non chauffés en hiver; l'équipement et le matériel sont vieillis.
多数这些机构需要实际翻修;它们设在
适宜的房舍内,冬天没有暖气,家具和设备破旧
堪。
Dans notre esprit, un choix s'impose : le langage de paix, la pédagogie de paix ne peuvent charrier une rhétorique chauffée à blanc.
我们的看法是,只有一种选择,即和平的语言,而和平教育
能包括煽动性的激烈言词。
Habituellement, l'UF6 est sublimé au moyen d'autoclaves chauffés et réparti à l'état gazeux dans les diverses centrifugeuses grâce à un collecteur tubulaire de cascade.
通常利用
加热的高压釜将六氟化铀从固体蒸发,气态形式的六氟化铀通过级联集管线路被分配到各个离心机。
Le kérosène, qui n'est généralement pas taxé, a d'excellentes propriétés combustibles et il est aisé de s'en procurer pour faire la cuisine ou se chauffer.
煤油具有非常优良的内燃特性,
常用来煮饭和取暖,并且一般
必缴税。
Actuellement, le chauffage des sols peut être coûteux si les superficies sont étendues et il est difficile de chauffer de façon homogène un grand volume.
目前,泥土加热对于大面积区域来说费用昂贵,而且很难作到均匀加热。
L'absence de politiques en faveur des pauvres envenime la situation, et un grand nombre de citadins sont contraints de se chauffer au bois et au charbon.
没有有利于穷人的能源政策进一步加重了这些后果,使许多城市贫民
得
以木头和木炭为燃料来源。
Les contenus des réservoirs doivent être chauffés, l'intensité du chauffage étant constante et indépendante de la chaleur produite par le peroxyde organique ou par la matière autoréactive.
容器内装物应当以恒定速率加热,
管有机过氧化物或自反应物质是否产生热量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。