Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.
惜的是,它被旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖了。
Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.
惜的是,它被旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖了。
Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.
必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击这一罪恶。
Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.
这些事态发展对我
的核裁军努力构成直接挑战。
La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.
预防性外交
以帮助防止冲突的爆发。
L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.
东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起的主导作用。
Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.
例如,经济

能带来很高的社会代价。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有意想不到的对付方案措施的应变能力。
Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.
“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。
Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.
另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势的举措。
Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.
为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。
Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
实现持久停火的努力每到一个关头就遇到阻挠。
La communauté internationale doit s'efforcer de contrecarrer toute tentative d'agir en dehors des mécanismes internationalement établis.
国际社会应努力反对在现成国际机制之外采取行动的所有企图。
La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.
驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。
Tout l'effort du régime érythréen visant à lancer une autre série de combats sera résolument contrecarré.
厄立特里亚
权再次发起战斗的任何企图都必将被击败。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。
Cette menace mondiale ne peut être contrecarrée que par l'action collective menée par les États Membres.
会员国只有采取集体行动,才能应对这一全球性威胁。
Les institutions financières internationales devraient également chercher à contrecarrer le caractère procyclique des flux de capitaux internationaux.
国际金融机构也应按照反周期的方式行事。
Ce groupe a apparemment été formé pour contrecarrer l'activité de groupes criminels qui opèrent dans ce marché.
这些人显然是为了对付市场上刑事犯罪团伙而组成的。
La Convention sur les armes chimiques joue un rôle déterminant pour contrecarrer la menace des armes chimiques.
《化学武器公约》在打击化学武器造成的威胁方面发挥至关重要的作用。
Il nous incombe à tous de prévenir et de contrecarrer les actes qui alimentent les conflits armés.
我
所有人都负有共同的责任,防止并采取行动打击助长武装冲突的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。