L'on devrait à cet effet recourir à la notion communément admise d'établissement.
应采用普遍接受的“营业地”概念。
,
新奔
:
,
新赛
:
伴运动员自从出事故后没有再参加过赛
。
v. t. ] recourir un cent mètres 
一个一百米
去:
新+courir

recourir à: employer, pratiquer, user, utiliser, appel, servir, œuvre, jouer
avoir recours à, faire appel à, employer, emprunter, user de, utiliser, mettre en œuvre, adresser à, passer par,L'on devrait à cet effet recourir à la notion communément admise d'établissement.
应采用普遍接受的“营业地”概念。
Elle peut également recourir aux mécanismes judiciaires internationaux prévus à cet effet.
它也可以为此目的利用国际司法机制。
Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.
借助空间系统的灾害管理支助。
Une chambre spéciale constitue une option appropriée pour les parties envisageant de recourir à l'arbitrage.
专案特别分庭是考虑仲裁的当事方的合适选择。
Plusieurs délégations ont recouru à cette formule.
若干代表团

样做了。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对执行许可的求助是可能的。
Beaucoup ont indiqué recourir aux télécommunications, au courrier électronique et à l'Internet.
许多国家报告说利用了电信、电子邮件(e-mail)和因特网。
Elles pourraient ainsi recourir à l'analyse des cratères sans menacer aucune des parties aux conflits.
例如,可运用对炸坑进行分析等技术,而对冲突任何一方都没有威胁。
La tendance à recourir aux forces de l'ordre pour affronter l'opposition politique est aussi inquiétante.
利用警察力量对付政治反对派的倾向也令人关切。
Il faudrait notamment recourir à des partenariats secteur public-secteur privé, ainsi qu'au programme Empretec.
除其他外,应继续通过公共与私营部门伙伴关系和通过
营技术发展方案开展
项工
。
Et surtout, il ne faut pas recourir à la force pour s'opposer à la loi.
最
要的是,武力不能被用来对抗法律。
Il conviendrait de recourir le plus possible aux enseignements des sages ainsi qu'au savoir autochtone.
应最大限度地利用教师的知识和土著知识。
Nous devons recourir à tous les mécanismes possibles en vue de susciter ce financement.
我们必须利用所有可能的机制取得
种资金。
Cette approche élargirait l'éventail des traités auxquels on pourrait recourir à des fins d'interprétation.
种方式将扩大可用于解释的潜在条约的范围。
Des problèmes mécaniques sur les hélicoptères ont également obligé à recourir davantage aux avions.
固定翼飞机使用次数增加的另一原因是,在本报告所述期间,直升机产生机械故障,所以使用次数减少。
Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.
没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。
Le document recourt à la plus modeste des deux, à savoir la seconde.
里采用的是两者之中较低的标准,即,一般性评论15第37(a)段。
Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
是否向使用上述非正规办法的受害人提供支助?
Les participants ont noté que le BCAH recourt aux techniques spatiales.
会议注意到人道协调厅使用空间技术的情况。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。