La stratégie s'est vue prolongée de cinq ans au même niveau de financement.
该战略已延长了5年,资金水平不变。
。
物
:
。 结果是相同的。
。 口>
, 即使

连他的名字都记不得了。
故就是在这里发生的。
喝
也一样。
的情况也一样。
俗>

还跟他说过话呢。
不能作出判决。
都没有打电话La stratégie s'est vue prolongée de cinq ans au même niveau de financement.
该战略已延长了5年,资金水平不变。
Il en va de même pour d'autres documents pertinents.
其他相关文件的道理一样。
Ainsi, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même.
这意味着,如果第六委员会进行了记录表决,
们也将进行记录表决。
Notre position sur le clonage à des fins thérapeutiques demeure donc la même.
因此,
们对治疗性克隆的态度仍然没有改变。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
们不能损害到
们作为联合国会员资格的根本基础。
La Commission a introduit 71 actions en justice durant la même période.
同期,该委员会向法庭提出了71起诉讼。
La même organisation a parallèlement développé ses activités dans les régions d'Otchamtchira et de Soukhoumi.
与此同时,它也将扫雷业务扩大
奥恰姆奇拉和苏呼米等区。
Nous tenons le même langage à l'Afghanistan, au Libéria, à la Côte d'Ivoire, etc.
们向阿富汗、利比里亚和科特迪瓦等国家发出同样的呼吁。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,
不让她们上寄宿学校。
Il faut que les autres pays en fassent de même.
其他地震频繁国必须对此问题采取行动。
À la même séance, le Vice-Président a corrigé oralement le texte du projet de résolution.
又在同一次会上,副主席
头修改了决议草案的案文。
J'espère qu'il n'en sera pas de même pour le Président de l'Assemblée.
但愿这种情况不会发生在大会主席身上。
Des menaces à notre environnement naturel constituent en conséquence des menaces à notre existence même.
因此,对
们自然环境的威胁就是对
们生存的威胁。
Les femmes participant à l'économie domestique ont les mêmes droits que les hommes.
忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。
Ces violations étaient quotidiennes, souvent commises par les mêmes bergers.
此类侵犯蓝线
件成了每天发生的常
,往往涉及同一批当地牧羊人。
Le jour même, l'auteur a porté la teneur de la lettre du Ministre devant la Cour suprême.
同一天,提交人就内务部长的信向最高法院提出上诉。
La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.
提交人母亲当天即向警察所提出了投诉。
Seulement si la situation est la même, pourrait-on se trouver face à une discrimination.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
De leur côté, les autorités érythréennes ont fait preuve du même niveau de transparence.
厄立特里亚当局也表现出相应程度的透明度。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在同一次会议上,副主席
头修改了决议草案案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。