1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当
相当于1,000,000吨二氧化碳。
变位形式équivalent, e
, 相当
, 

,
积
,
价
,
值
;
效


面积
体积
积图形
(面)积投影
价方程

。
物, 
物, 相当
东西
价赔偿
价物
没有能够找到相
东西来代替。
字、词或词句,
义
字、词或词句



职位上
想将一百美元兑换成欧元
一个
义词代替那个底下画线
词
音、近音词
,可比拟
,相似
;
;
,一致
;
,相当;
;
,惯
;
,上部
;
,习惯性
,惯
;
类
,
种
;
,适合
,相符
,一致
,相称
,相应
;1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当
相当于1,000,000吨二氧化碳。
Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.
不过,条约缔约国没有作出相互对
承诺和义务。
La Charte reste notre ligne directrice politique, juridique et morale commune et sans équivalent.
《宪章》仍然是
们共
和独特
政治、法律和道德指南。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性
武装冲突方面没有

规定。
Le capital décès doit être équivalent à un mois de pension de retraite de base.
死亡补助金应相当于一个月
基本老年养恤金。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女
奖励为最低月工资
50%。
Cette marche sans équivalent se poursuit aujourd'hui.
沿着这条道路取得
进展今天正在继续。
Mais la tragédie du peuple juif est sans équivalent.
但是,犹太人民
悲剧是独一无二
。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.
赫塔飓风所造成
经济损失总计相当于200年
出口收入。
Les toponymes azerbaïdjanais ont été massivement remplacés par leur équivalent arménien.
阿塞拜疆地名被普遍改为亚美尼亚地名。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适
相
规定。
Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.
这一步骤与若干国家司法中
类似程序是一致
。
Dans d'autres encore, il faut un acte notarié ou un document équivalent.
还有些国家规定担保协议必须是经过公证
书面材料或

文件。
Le temps que nous y avons consacré est déjà équivalent à l'âge d'un adolescent.
们在这个问题上所花费
时间已相
于一个青少年
年龄。
Le tableau ci-après présente l'équivalent de ces montants en dollars des États-Unis pour l'exercice 2008-2009.
下表显示折合成美元
2008-2009两年期所需资源。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“相
”三字。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此相当
要求。
Ces exigences sont sans équivalent dans d'autres méthodes de passation.
其他采购方法没有与此相当
要求。
Elle a le statut d'organisme indépendant, équivalent à celui d'une agence de l'État.
它具有一个独立机构
地位,相当于一个国家机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。