Le paragraphe 1 de l'article 2 de la Convention contient une disposition similaire.
《儿童权利公约》第2条,第1款载有一项类
规定。
质
类
, 类
, 相

类产品, 类
产品

能力相当
,相像
;
功器官;
,一致
;
,可比拟
,相
;

,相异
;
,特有
,特定
,特异
;
, 与…相
;
寻常
,
常见
,少有
;
,对等
,
等
,等量
,等值
,等价
,等效
;Le paragraphe 1 de l'article 2 de la Convention contient une disposition similaire.
《儿童权利公约》第2条,第1款载有一项类
规定。
Des équipes spéciales similaires seront mises sur pied ailleurs dans le pays.
在该国其他地方也将设立类

务组。
Les pourcentages sont similaires pour Quelimane (18,0 % et 23 %).
克利马内这两年
统计数字分别为18.0%和23%。
Mais nous devons souligner que la situation est similaire dans de nombreux pays en développement.
但我们必须在此指出,许多发展中国家都有着类
情况。
On trouve des dispositions similaires dans les législations nationales de certains pays de l'Union européenne.
类
条文也见诸于欧盟国家
某些国内法规。
Des tendances similaires s'observent parmi les populations marginalisées des pays développés.
在发达国家被边缘化
人口中,也明显地存在类
趋势。
Nous encourageons les autres pays à adopter une optique similaire.
我们鼓励其他人采取
样
观点。
On ne saurait véritablement envisager de dialogue entre deux entités similaires.
两个相
实体之间
对话实际是
可想象
。
Il a été également indiqué qu'elles aboutissaient à des résultats pratiques similaires.
另据指出,这两种方法
实际结果相类
。
La séance du 20 juillet s'est déroulée d'une manière similaire.
20日会议采取了类
形式。
Les questions qui y sont traitées sont, à bien des égards, similaires.
摆在我们面前
问题在许多方面都具有相
性。
De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.
仅如此,类
困难也可能因所必须遵循
是一种
行为而产生。
Des mesures similaires sont actuellement appliquées au combustible à l'UHE d'origine russe.
目前正在对由俄罗斯供应
高浓铀燃料采取类
行动。
D'autres secteurs technologiques de pointe, comme l'aviation et l'espace, offrent des avantages similaires.
在航空航天等其他高技术领域已经获得了类
效益。
Des initiatives similaires devraient être prises à l'avenir en cas de catastrophes mondiales sans précédent.
今后发生前所未有
全球性灾难时,也应当采取类
举措。
La position des Gouvernements allemand, italien et suisse semble essentiellement similaire.
德国、 意大利 和瑞士 政府对这一问题
立场基本相
。
Le Bureau du Procureur rencontre des difficultés similaires en Bosnie-Herzégovine.
检察官办公室在波斯尼亚和黑塞哥维那面临相
问题。
Lorsque cela n'est pas possible, l'employeur assure un travail similaire ou de même valeur.
如果
可能,则雇主应提供类
工作或
等价值
工作。
Des démarches similaires sont en cours en Europe et ailleurs dans le monde.
在欧洲其他地区和世界其他地方正在采取
样
步骤。
Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.
联合国大会年复一年地发出了
样
呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。