Par ailleurs, d'autres organisations sont parfois plus aptes à répondre à certaines situations.
此外,其他组织可能更适于处理某些情况。
, 有能力
, 有天赋
;合适
, 适宜
, 合格
者apte à: capable, mûr, susceptible, être taillé, même, état, propre, taille,
Par ailleurs, d'autres organisations sont parfois plus aptes à répondre à certaines situations.
此外,其他组织可能更适于处理某些情况。
L'Organisation est particulièrement apte à relever ces défis de façon globale.
联合国具有以全面方式处理这些挑战
独特能力。
Il faut donc être apte au travail.
因此,他应是具有劳动能力
。
Il n'y a pas assez de professeurs aptes à l'enseignement professionnel.
没有足够
专业
师,在职业学校

育。
Celles-ci sont aptes, bien évidemment, à déposer des documents d'information dans le cadre des réunions informelles.
非政府组织本身就是为了向非正式会议
现成
信息文件。
Dans une telle éventualité, l'Indonésie serait-elle apte ou disposée à aider un ou plusieurs autres pays?
如果发生此类情况,印度尼西亚是否有能力或愿意协助另一国或其他国家?
Une bonne coopération régionale est apte à accélérer l'intégration de la région dans les structures européennes.
成功
区域合作有利于加速该地区纳入欧洲结构。
Les possibilités limitées d'emploi ont entraîné une augmentation de l'émigration de la population apte au travail.
由于就业前景有限,越来越多
人到国外寻找工作机会。
Elle stipule également que tout condamné apte au travail a le droit et l'obligation de travailler.
法案还规定,能够工作
罪犯有工作
权利和义务。
Cette situation la rend moins apte à jouer un rôle crédible dans le système financier international.
这危及货币基金组织在国际金融系统能否发挥可信
作用。
Si ces pays sont disposés et aptes à assumer les poursuites, nous les encouragerons à le faire.
如果此类国家愿意并且能够进行起诉,我们便鼓励它们这样做。
Pour se prononcer, la Law Society doit déterminer si le candidat est une «personne apte et convenable».
法律协会在确定这个问题时,必须评估候选人是不是一个“合适和正派”
人。
Pour une délégation, il serait nécessaire d'instituer un mécanisme apte à assurer la stabilité des marchés financiers.
某一代表团强调,必须设立一个有效
机制保障金融市场
稳定。
Elle est de plus en plus apte à planifier ses opérations et continue d'améliorer sa capacité d'exécution.
在行动计划方面,国民军
自我依赖程度有所
高,并继续从其开展行动
能力中受益。
Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.
同时向能够工作和暂时或永久性无法工作
人员
援助。
Le nouveau cadre institutionnel est plus apte à éviter des exceptions excessives et à réglementer les politiques nationales.
新
体制框架更加有能力避免例外过多和管制国家政策。
En ce sens, les points focaux seront renforcés et beaucoup plus aptes à réaliser leur travail avec efficacité.
为此,各协调中心将得到加强,并更加具备有效完成工作
能力。
M. Gombrii (Norvège) trouve que la proposition de la Croatie semblerait apte à résoudre certains des problèmes soulevés.
Gombrii先生(挪威)说,克罗地亚代表团
出
建议似乎解决了
出
一些问题。
Ce chapitre traite des éléments des infrastructures matérielles et immatérielles qui sont aptes à faciliter la création d'entreprises.
这一章介绍可以为公司组建
便利
软硬基础设施。
Les candidats doivent être physiquement aptes au service militaire et ne pas avoir fait l'objet de poursuites pénales.
申请人必须满足服兵役
身体条件并且没有因在职犯罪受到
何形式
刑事指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。