Par ailleurs, d'autres organisations sont parfois plus aptes à répondre à certaines situations.
此外,其他组织可能更适于处理某些情况。
, 有能力
, 有
赋
;合适
, 适宜
, 合格
apte à: capable, mûr, susceptible, être taillé, même, état, propre, taille,
Par ailleurs, d'autres organisations sont parfois plus aptes à répondre à certaines situations.
此外,其他组织可能更适于处理某些情况。
L'Organisation est particulièrement apte à relever ces défis de façon globale.
联合国具有以全面方式处理这些挑战
独特能力。
Il faut donc être apte au travail.
因此,他应是具有劳动能力
。
Il n'y a pas assez de professeurs aptes à l'enseignement professionnel.
没有足够
专业教师,在职业学校提供教育。
Celles-ci sont aptes, bien évidemment, à déposer des documents d'information dans le cadre des réunions informelles.
非政府组织本身就是为了向非正式会议提供现成
信息文件。
Dans une telle éventualité, l'Indonésie serait-elle apte ou disposée à aider un ou plusieurs autres pays?
如果发生此类情况,印度尼西亚是否有能力或愿意协助另一国或其他国家?
Une bonne coopération régionale est apte à accélérer l'intégration de la région dans les structures européennes.
成功
区域合作有利于加速该地区纳入欧

。
Les possibilités limitées d'emploi ont entraîné une augmentation de l'émigration de la population apte au travail.
由于就业前景有限,越来越多
人到国外寻找工作机会。
Elle stipule également que tout condamné apte au travail a le droit et l'obligation de travailler.
法案还规定,能够工作
罪犯有工作
权利和义务。
Cette situation la rend moins apte à jouer un rôle crédible dans le système financier international.
这危及货币基金组织在国际金融系统能否发挥可信
作用。
Si ces pays sont disposés et aptes à assumer les poursuites, nous les encouragerons à le faire.
如果此类国家愿意并且能够进行起诉,我们便鼓励它们这样做。
Pour se prononcer, la Law Society doit déterminer si le candidat est une «personne apte et convenable».
法律协会在确定这个问题时,必须评估候选人是不是一个“合适和正派”
人。
Pour une délégation, il serait nécessaire d'instituer un mécanisme apte à assurer la stabilité des marchés financiers.
某一代表团强调,必须设立一个有效
机制保障金融市场
稳定。
Elle est de plus en plus apte à planifier ses opérations et continue d'améliorer sa capacité d'exécution.
在行动计划方面,国民军
自我依赖程度有所提高,并继续从其开展行动
能力中受益。
Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.
同时向能够工作和暂时或永久性无法工作
人员提供援助。
Le nouveau cadre institutionnel est plus apte à éviter des exceptions excessives et à réglementer les politiques nationales.
新
体制框架更加有能力避免例外过多和管制国家政策。
En ce sens, les points focaux seront renforcés et beaucoup plus aptes à réaliser leur travail avec efficacité.
为此,各协调中心将得到加强,并更加具备有效完成工作
能力。
M. Gombrii (Norvège) trouve que la proposition de la Croatie semblerait apte à résoudre certains des problèmes soulevés.
Gombrii先生(挪威)说,克罗地亚代表团提出
建议似乎解决了提出
一些问题。
Ce chapitre traite des éléments des infrastructures matérielles et immatérielles qui sont aptes à faciliter la création d'entreprises.
这一章介绍可以为公司组建提供便利
软硬基础设施。
Les candidats doivent être physiquement aptes au service militaire et ne pas avoir fait l'objet de poursuites pénales.
申请人必须满足服兵役
身体条件并且没有因在职犯罪受到任何形式
刑事指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。