Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临威胁形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临威胁形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
Les PMA présentent toutefois des situations diverses.
然而,最不发达国家业绩
不相同。
Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.
“但仍存在一些令人关切因素。
Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.
百慕大依然存在社会经济不平等。
Chacun de ces leviers s'appuie sur diverses initiatives.
在每个重点方面,都开展举措。
Nous devons continuer à accroître la coopération à divers niveaux.
我们必须继续加强级
合作。
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
这一工作门出现长足进步。
Il a été noté qu'il existait diverses méthodes d'examen.
已有一些具体审查方法。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Le développement des capacités fait intervenir divers facteurs économiques et sociaux.
发展能力涉及众多经济和社会因素。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲
参与。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源不足对于粮食安全产生了
影响。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强监测机制和调查不当行为指控案件。
Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.
在所有范例中,所涉
实体
作用
不相同。
Ces rapports incriminent l'armée nationale et divers groupes armés non étatiques.
这些报道牵涉到政府军和若干非国家武装团体。
L'identité européenne est multiple et reflète des influences diverses et pluralistes.
欧洲具有多重特征,反映出多样性和多元化影响。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参与在论坛举行
国际讨论。
À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.
这对人口基金而言依然是个挑战。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。