Il s'ensuit une menace inflationniste réelle et une incertitude susceptible de décourager les investisseurs.
因此,石油价格对通货构成了严重威胁,而今后石油价格走向的捉摸不定,也可能阻碍投资。
susceptible de: capable, même, force, sujet, apte, propre, taille
chatouilleux, irritable, ombrageux, excitable, hypersensible, pointilleux, sensitif, apte à, en état de, fait pour, sujet à, à même de, de force à, de taille à, propre à, délicat, sensible, capable de, en mesure de,
,需要时,如有必要;Il s'ensuit une menace inflationniste réelle et une incertitude susceptible de décourager les investisseurs.
因此,石油价格对通货构成了严重威胁,而今后石油价格走向的捉摸不定,也可能阻碍投资。
La paix et la sécurité internationales sont susceptibles d'être renforcées par un tel partenariat.
这种伙伴合作可加强国际和平与
。
Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.
因此,公约草案可能会产生一些不适当的程序障碍。
Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.
它本身也是一项推动巩固
球努力的伟大事业。
Le travail accompli par le Conseil de sécurité dans ce domaine est susceptible d'être amélioré.


事会在这一领域的工作仍有改进余地。
Certaines institutions des Nations Unies, toutefois, prennent des mesures susceptibles d'améliorer cette situation.
有些联合国机构正在采取步骤改善这种情况。
Encourager toutes les formes de partenariat susceptibles de favoriser la coopération Sud-Sud.
鼓励一切促进南南合作的伙伴关系形式。
Quelles sont les menaces susceptibles de déclencher une riposte nucléaire?
什么样的威胁才有可能导致核反击?
Les massacres de civils au Darfour sont donc susceptibles de constituer des crimes contre l'humanité.
因此,在达尔富尔大规模杀害平民的行为很可能已构成危害人类罪。
Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.
但是,两个阵营都出现了内部摩擦,这些摩擦可能对选举产生影响。
À ce stade, on envisagera brièvement les diverses catégories de crimes susceptibles de qualification juridique.
在此,有必要简单提及这项依法分类工作可能涉及的各种罪行。
Les PME sont moins susceptibles d'investir à l'étranger pour exploiter leurs avantages concurrentiels.
中小型企业的对外投资活动不太可能出于利
其比较优势的目的。
Il était important d'étudier le rôle des forces du marché susceptibles d'influencer l'introduction des vaccins.
此外,发展中各国的代表团尽管对新的疫苗表示感谢,但希望指出,疫苗必须满足各国的需要,而不是各国必须适应疫苗。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明
排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Non, le Conseil est constamment responsable d'une paix susceptible d'être durable.
不是,
会始终肩负着保障持久和平的责任。
La décision et la peine sont susceptibles d'appel.
可对此项裁决和判决提出上诉。
Nous serions donc prêts à appuyer tout consensus susceptible d'être dégagé.
因此,我们准备支持能够达成的任何共识。
C'est ce que traduit dans une certaine mesure l'expression « la pollution… susceptible de causer ».
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。
Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation.
我们必须避免可能使局势升级的步骤。
On a identifié des technologies de pointe susceptibles de soutenir le développement économique du pays.
确定了可以
来支持国家经济发展的现代化技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。