La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不正当。


,联
;
;
结;La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不正当。
Tout différend sur l'interprétation du présent mémorandum d'entente sera réglé au moyen de négociations.
对于本谅解备忘录解释上的任何分歧将通过谈判解决。
Cela permet l'entente mutuelle et la tolérance et encourage le dialogue entre les civilisations.
这有助于相互理解与容忍,并促进不同文明对话。
Une entente universelle faciliterait un renforcement de la confiance entre États.
协议的普遍性会有助于增加各国之间的信任。
Les pratiques en question prennent essentiellement la forme d'ententes entre deux parties ou davantage.
以上限制性贸易惯例主要是两个或两个以上当事方之间的协议。
Heureusement, nous pouvons encore trouver un terrain d'entente.
幸好,我们仍能找到共同点。
Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.
但是,没有关于协议的直接证据。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者比较容易就卡特尔协议的条款达成一致意见。
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。
Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
对卡特尔而言,制裁的主要目的是威慑。
Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
竞争管理机关判议,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴关系要求相互信任和理解。
Il est toutefois nécessaire de trouver d'urgence un terrain d'entente.
但是,迫切需要找到大家的共同点。
Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.
然后,韩国
平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Toutes les Ententes consacrent l'égalité d'accès des femmes aux dispositifs en place.
并保证妇女可援用这些协定。
Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.
它有助于在各国间增加透明度、建立信任和促进了解。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互理解达成的。
Ils promouvront la justice, la coopération, l'entente, la stabilité et la prospérité.
他们将促进正义、合作、理解、稳定和繁荣。
Le Monténégro est un pays où l'entente multiethnique et multiconfessionnelle est réelle.
黑山是一个多民族多宗教之间真正相互理解的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。