Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.
在伯利兹,
态和经济之间具有明显

性。
〕


藻类和菌类组成
。
结合
紧密结合
存,
处,同时存在;
犯;Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.
在伯利兹,
态和经济之间具有明显

性。
Il existe de fait une symbiose et une synergie entre ces trois éléments.
事实上,它们三者之间存在相辅相成

关系。
Cette symbiose combine l'expérience du PNUD en amont et les connaissances et l'expérience locales approfondies du FENU.
合作之中一方面是开发计划署
上游经验,一方面是资发基金深
地方知识和经验。
Cependant, l'application de ces recommandations nécessiterait une symbiose interne et externe pour que le Botswana résolve ces difficultés.
然而,应内外一致努力来应对博茨瓦纳所面临
挑战。
Pourtant, l'impératif de la stabilité mondiale - tant politique qu'économique - exige une plus grande symbiose entre les États.
然而,全球政治和经济稳定
必要性需要各国之间更大

关系。
L'efficacité sur le terrain dépend nécessairement de la symbiose entre les objectifs et les ressources qui ont été allouées.
实地
有效性必然取决于目标与分配资源之间

作用。
Malgré son désir compréhensible de progresser dans ses travaux, elle doit procéder en symbiose avec la communauté à laquelle elle s'adresse.
尽管可以理解委员会希望在工作中取得进展,但委员会应该与其听众同步前进。
Avec des marchés financiers de plus en plus ouverts, les économies de la région sont en symbiose avec les flux financiers mondiaux.
随着资本市场
日益开放,本
域
经济体与全球金融流动紧密相连。
La symbiose entre la santé et la vitalité des forêts et celles des communautés autochtones forestières et environnantes a été maintes fois soulignée.
森林
健康和活力与在森林里或森林附件
活
土

之间
关系已一再被确认和强调。
Culturellement, on constate l'existence d'une symbiose de cultures dans le domaine de la connaissance, du fait de la formation des cadres à l'extérieur.
在文化方面,在知识领域存在文化

现象,这是管理人员到国外接受培训
结果。
Encore une fois, nous mettons la femme et l'homme au cœur de nos politiques de développement afin qu'ils vivent en symbiose avec la Terre.
同样,我们必须将与地球母亲
存
所有人置于我们发展
核心。
La Bulgarie note avec satisfaction le fait que la résolution 1373 (2001) reconnaît la gravité de la symbiose qui existe entre terrorisme et criminalité organisée.
保加利亚满意地注意到,第1373(2001)号决议认识到恐怖主义同有组织犯罪之间存在

现象
严重性质。
Cette politique reconnaît qu'il existe une relation de symbiose entre les établissements urbains et ruraux et elle préconise la promotion des liens fonctionnels qui les unissent.
该政策承认城市和农村住
之间

关系,并且提倡两者之间
功能性联系。
L'écologie industrielle (symbiose) s'est avérée utile pour réduire la consommation des ressources et la génération de déchets en utilisant ceux d'une compagnie pour servir d'apports à une autre.
事实证明,工业
态(
)是减少资源消耗和废物产
一个有用方法,其方法是把一家公司
废物当作另一家公司
投
。
Les subventions versées aux agriculteurs d'Europe doivent prendre fin si nous voulons parler d'un village planétaire où les relations reposent sur la symbiose et non sur le parasitisme.
如果我们要谈论具有
性质而不是寄
性质
全球村,对欧洲农民提供
补贴就必须停止。
Il y a entre ces quatre éléments une profonde symbiose renforcée par une conception globaliste ainsi que par la large reconnaissance juridique du droit à un logement convenable.
以上每一个内容均有其相应
部分,这些部分因对适足住房权
整体概念和普遍
法律承认而得到增强。
Il y a une symbiose entre la région et le monde développé, nombre de nos citoyens quittant la région pour aider le monde développé à maintenir son mode de vie.
本
域和发达世界之间存在着一种象征性
关系,我们有许多人离开了本
域,去协助维持发达世界
活方式。
Du fait de la symbiose qui existe entre la biodiversité des fonds marins et leur écosystème, la totalité de leurs ressources, vivantes et non vivantes, appartiennent au patrimoine de l'humanité.
深海海床
物多样性及其
态系统

关系使整个海底资源,无论是
物资源还是非
物资源,成为人类
同遗产。
On est en train d'étudier dans quelle mesure la production des composés obtenus à partir de cet animal est imputable aux microalgues, appelées zooxanthelles, qui vivent en symbiose avec lui.
目前正在讨论
是,与这些动物

称为虫黄藻
微型海藻在多大程度上负责
产得自这一来源
化合物。
La relation de symbiose qu'elles entretiennent avec les réseaux des trafiquants de drogues dans la province de Helmand et d'autres provinces australes a été mise en évidence comme jamais auparavant.
其同赫尔曼德省和其他南部省份
毒品贩运网

关系被前所未有地暴露了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。