Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.
任何没有道理的仓促之举,都会造成
合国内部不应有的意见不合。

词Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.
任何没有道理的仓促之举,都会造成
合国内部不应有的意见不合。
Les symboles religieux deviennent un sujet de discorde.
宗教象征正成为人
论的问题。
Il est important de souligner les points d'accord plutôt que ceux de discorde.
强调的应该是共识,而不是分歧,这一点很重要。
En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham.
事实上,亚伯拉罕子孙之
的不和如今最为严重。
La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.
为了简化审判程序,感情不和离婚已经形成制度。
Mettons fin aux divisions, à la discorde et aux conflits.
不要再有分裂、不和与冲突了。
Nous pensons que l'occupation est la pomme de discorde principale entre les factions iraquiennes.
我
认为,占领是伊拉克各派之

的主要原因。
Ce sera un phare lumineux pour un monde où règne la discorde.
它将是陷于困境的世界的一盏明灯。
Ces projets de résolution sont contre-productifs et source de discorde.
这种决议草案制造了分裂,结果将适得其反。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我
努力扑灭不和的火焰并促进和解。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。
Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.
在政策上说,分歧明显的第一个领域,是种族操作。
La question du statut de Kosovo demeure la principale pomme de discorde entre les parties.
然而,塞尔维亚介入有关司法、警察和海关等问题的技术性讨论是令人感到鼓舞的迹象。
M. Becker (Israël) dit que le terrorisme s'inscrit dans la discorde de la communauté internationale.
Becker先生(以色列)说国际社会的不团结助长恐怖主义。
Les relations entre les colons et les Palestiniens continuent d'être une source majeure de discorde.
定居者和巴勒斯坦人之
的关系仍然是双方不和的主要原因。
La loi comprend également des dispositions sur la discorde raciale, le harcèlement sexuel et le harcèlement racial.
法律中还有关于种族不融洽、性骚扰和种族骚扰的规定。
La loi contient également des dispositions concernant la discorde raciale, le harcèlement sexuel et le harcèlement racial.
该法案还载有关于种族上的不协调、性骚扰和种族骚扰方面的条款。
La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.
会议还谴责离
伊拉克人民的所有宗派主义号召。
Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.
The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭成员
的矛盾(如果有的话)方面,年长者发挥了非常重要的作用。
Ce message a été repris par le Président Préval, qui a critiqué l'esprit de « discorde » de l'ancien Parlement.
普雷瓦尔总统接到了这一信息,谴责前一届议会“制造分裂”。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。