Un tel antagonisme est par définition superficiel.
这种对立本身是一种表
现象。
对立

对抗。(马丹·杜
尔)
和;
,敌视,敌对,反对;
;
,仇恨,怨恨;
平衡,平衡失调;Un tel antagonisme est par définition superficiel.
这种对立本身是一种表
现象。
Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.
巴基斯坦也对有关伊朗核问题
祥
对抗感到
安。
L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.
双方之间
争夺主要体现在军事方
,因此对双方
武器输送大行其道。
Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.
宗教冲突也产生于经济和社会
平等。
Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.
过,对抗并没有消失,可能会以新
形式出现。
Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.
与此同时,它们需要克服它们之间
其历史怨仇。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间
敌

。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境
同和相互抵触
趋势,造成看法
一致。
Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.
这种选举会使现存
紧张状态恶化,导致对极端分子
支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。
En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.
尽管双方立场大相径庭,它们都同
现状是无法维持
。
L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.
国家间
对峙和相互指责,从来就
是解决重要国际问题
有效手段。
Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.
除
沙和西岸,该区域中
对立状态日益恶化。
La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.
公约执行情况
审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望
。
Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.
第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌
转化为友善。
Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.
有人为
自己
目
故
煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。
De plus, l'antagonisme entre les forces politiques favorables à Milosevic et les forces d'opposition serbes au Kosovo s'est accentué.
科索沃境内支持和反对米洛舍维奇
塞族政治势力之间
对抗也
剧
。
Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.
这
仅会造成
必要
对立,并且使人们对本组织
正直和公正产生疑问。
Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.
我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。
Instaurer la paix est difficile car le règlement des conflits provoque parfois de nouveaux antagonismes auxquels il faut faire face.
缔造和平是艰难
,因为解决冲突有时候产生必须解决
新矛盾。
Ainsi, l'adoption du présent projet de résolution essentiellement sélectif aggraverait encore l'antagonisme dans les relations entre la Géorgie et l'Abkhazie.
因此,通过这个在本质上具有选择性
决议草案将会进一步
剧格鲁吉亚-阿布哈兹关系中
对抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。