Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.
遗憾
是,当它们把人道主义事务
政治目标相结合时,可
会模糊其
差别。
Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.
遗憾
是,当它们把人道主义事务
政治目标相结合时,可
会模糊其
差别。
Des considérations d'ordre idéologique et politique brouillent souvent le débat en rattachant l'adoption de ce type de réglementations à des combats de plus vaste envergure.
意识形态
政治考虑经常把关于是否应当实施这种条例
讨论同范围更广泛得多
斗争混成一团,难以分清。
Le terrorisme brouille la distinction fondamentale et critique qui doit être maintenue entre civils et combattants, comme l'explique en détail le rapport du Secrétaire général.
恐怖主义模糊了必须区分平民
战斗人员
这种极其重要
根本界线,秘书长报告很详细地谈到了这一问题。
Ainsi, bien que ce ne soit pas l'effet recherché, un tel avis aura concrètement l'effet d'un avis de sollicitation d'offres, ce qui brouille la différence entre l'appel d'offres ouvert et restreint.
因此,尽管并非有意为之,限制性招标程序通知实际起到了征求招标通知
效果,因而,模糊了公开招标
限制性招标之
界限。
Toutefois, du fait de l'évolution technologique, le remplacement d'installations existantes implique souvent l'introduction de nouvelles caractéristiques et une amélioration notable des installations, ce qui brouille la distinction entre les deux catégories.
不过,随着技术
变化,现有设施
更换往往需要为设施增加新
功
并对其进行
幅度改善,两类项目
区别因此变得模糊不清。
Toutefois, du fait des mutations technologiques, le remplacement d'installations existantes implique souvent l'introduction de nouvelles caractéristiques et une amélioration notable de ces installations, ce qui brouille la distinction entre les deux catégories.
不过,随着技术
变化,现有设施
更换往往意味着增加新功

幅度改进,从而模糊了这两类项目
区别。
Les missions intégrées pourraient conduire à une brouille entre l'ONU et les organisations humanitaires non onusiennes, ce qui pourrait être une grave régression du rôle prépondérant de l'Organisation dans le domaine humanitaire.
综合特派团可
引起联合国
非联合国人道主义机构之
不
,这可
是对联合国组织在人道主义领域中首要作用
严重挫折。
Ils peuvent en outre, dans certains cas, être également victimes de traite, ce qui brouille encore davantage la distinction entre les deux pratiques et conduit à une hiérarchie abusive en matière de victimisation.
此外,在某些情况下,被偷运迁徙者还可
成为贩卖行为
受害者,进一步混淆界线并造成分级受害假象。
Il existe aujourd'hui des zones grises qui brouillent la distinction traditionnelle entre conflits armés et violence criminelle, impliquant souvent la criminalité transnationale, des méthodes de guerre nouvelles et la traite d'êtres humains.
今天有许多冲突
灰色地带,混淆了武装冲突与犯罪暴力之
传统界限,经常涉及跨国犯罪、非传统战争
贩运。
Selon lui, cet amalgame brouille non seulement l'analyse et le diagnostic et donc affaiblit les réponses et stratégies, mais, de manière plus inquiétante encore, conforte une dynamique de conflits de cultures et de religions.
他认为,这种混杂现象不仅妨碍了鲜明
分析
诊断,从而削弱应对行动
战略,而且更令人不安
是还加强了文化
宗教冲突
态势。
Dans la plupart des pays, les questions relatives au mode 4 sont traitées de la même manière que les questions relatives aux migrations, ce qui brouille les frontières entre mouvement temporaire et mouvement permanent.
多数国家处理模式四问题
方式与处理移民问题相同,这模糊了临时性
永久性流动之
界限。
Le rapport a été, à cet égard, vague et conduit à de graves confusions d'autant plus que le même rapport fait état d'une brouille survenue entre M. Savimbi et le chef de l'État togolais au sujet des armes qui lui sont destinées.
在这方面,报告含糊其词,造成了严重混乱,何况该报告还提及萨文比先生与多哥国家元首因运给他
武器问题而产生不
。
Le Gouvernement se tourna alors vers les institutions de Bretton Woods et, oubliant le "non au PAS", signa une lettre d'intention pour un programme d'ajustement structurel, mettant ainsi fin à plus de deux ans de brouille entre ces institutions et le Niger.
为此政府向布雷顿森林机构发出呼吁并在重新考虑拒绝设想结构调整方案
决定后,签署了实行这样一种方案
意向书,从而结束了这些机构与尼日尔之
长达二年
紧张关系。
Le Comité consultatif craint qu'accéder à la demande de reclassement à P-5 de cinq postes P-4, deux au titre de l'administration et trois au titre des placements, ne crée un déséquilibre dans la structure des postes et ne brouille encore plus les filières hiérarchiques.
咨询委员会注意到实施将5个P-4级员额(包括两个管理员额
三个投资员额)调至P-5级
建议可
会造成员额结构
不平衡,并导致汇报渠道更加混乱。
En ce qui concerne le reclassement de 5 postes P-4 en postes P-5 (2 pour les fonctions administratives et 3 pour les fonctions liées aux placements), le Comité consultatif craint que cela ne déséquilibre la structure des postes, ne brouille encore plus les filières hiérarchiques et ne contribue à un nouveau morcellement des fonctions.
关于将5个P-4员额改叙为P-5职等(行政部门2个,投资部门3个)
提议,咨询委员会担心,改叙后员额结构会失衡,加剧隶属关系混乱
情况,并导致职
进一步割裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。