Puisque ce n'est pas le cas, je donne la parole au Procureur Jallow.
她不要发言,那么我请贾洛检察官发言。
il, elle, on, en, un, une前作puisqu'] 

叹句中表示不耐烦]早就Puisque ce n'est pas le cas, je donne la parole au Procureur Jallow.
她不要发言,那么我请贾洛检察官发言。
Mais puisque ce thème fera ultérieurement l'objet d'une séance plénière, je ne m'y attarderai pas.
但由于这是稍后一次全会的主要议题,我
就不对此多加讨论了。
La distinction est donc purement sémantique, puisque le terme « égalité » signifie aussi non-discrimination.
因此,区别只是语意上的,因为“平等”一词也是指不歧视。
Mais elle n'avait pas lieu d'être puisque le minerai était vendu tel quel sur place.
但是,不管铁矿石是否湿矿,都不
该减价,因为这笔买卖是“以
状、以
位置”为条件的。
D'autre part, il n'appartenait pas à un groupe précédemment défavorisé, puisque c'était un homme blanc.
另外,他也不属于以前处境不利者群体,因为他是一名男性白人。
Cette absence d'explication n'a pas été corrigée à l'audience puisque l'avocat était absent.
口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由的情
。
La référence au budget ordinaire devrait être conservée, puisque les fonds proviennent du budget ordinaire.

保留提及经常预算的词语,因为这些资金来源于经常预算。
Puisque je n'entends pas d'autres observations, ma proposition sera modifiée en conséquence.
由于没有其他人发表意见,我的建议将作相
修正。
L'enseignement aussi a pâti des offensives militaires, puisque des écoles ont été fermées ou détruites.
军事袭击影响了教育:学校被关闭,学校校舍被摧毁。
Personnellement, elles ne m'étonnent pas, puisque je le côtoie pratiquement tous les jours.
我个人对他的口才并不
讶,因为我几乎每天都和他
一起。
Ce paragraphe reste entre crochets, puisque le paragraphe 18 b) est toujours entre crochets.
这一段放
括号内,因为第18(b)段仍然放
括号内。
Dix est certainement excessif puisque la convention ne s'appliquera qu'aux États contractants.
考虑到本公约只
缔约国之间生效,10件肯定是太多了。
Cette question devrait préoccuper les États Membres puisque ces fonctionnaires sont leurs ressortissants.
这是会员国
关切的问题,因为工作人员是各国的国民。
Ce débat revêt une importance particulière pour l'Angola puisque sa population est majoritairement jeune.
本次会议对于安哥拉具有特殊重要性,因为安哥拉人口多数为青年。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,我们审议工作的主旨同我的母亲身份有关。
La résolution a toute légitimité puisque les autochtones ont largement participé à sa rédaction.
由于
起草过程中土著民族的广泛参与,决议拥有合法性。
Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.
待业率的下降就已经反映出这项政策的成果。
Puisque je n'entends pas d'objection, il en est ainsi décidé.
我没有听到反对意见,我们将照此办理。
Cela serait tout à fait regrettable puisque de nouvelles barrières commerciales seraient ainsi érigées.
那将是不幸的,因为它将设置新的贸易壁垒。
Il doit s'agir d'une erreur puisque les Seychelles ne sont plus membres de la CDAA.
这肯定有误,因为塞舌尔已不再是南共体成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发
问题,欢迎向我们指正。