À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.
申诉人每次都穿着干净
平民服装,胡子和头发修剪得很整齐。
être soigné: coquet, élégant, pimpant, impeccable, net, raffiné, appliqué, consciencieux, minutieux,
être soigné: négligé, sale, malpropre, bâclé, sabré,
,无可指摘
,无可非议
,完美
,纯
;
,
纯
;
,细心
;
,令人愉快
;
,优美
,雅致
;
,惬
;
,无可指摘
,无可非议
;
,热烈
;
;À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.
申诉人每次都穿着干净
平民服装,胡子和头发修剪得很整齐。
Nous devenons simplement un pansement très cher posé sur une plaie ouverte non soignée.
我们成了
种贴在外露和未愈合
伤口上
昂贵膏药。
Chacune de ces morts est inutile, car la maladie peut être évitée et soignée.
这些死亡都是不必要
,因为这
疾病可以预防和治疗。
Une allocation est versée aux personnes considérées comme pauvres qui sont soignées par leur famille.
智利向被划归为穷人并由家人护理
老人

项津贴。
D'innombrables civils ont également dû être soignés pour des chocs et des traumatismes.
还有无数平民因受到损伤和刺激而接受治疗。
Les bébés sont soignés gratuitement et reçoivent un complément nutritionnel jusqu'à l'age de 2 ans.
产下
婴儿在满2岁前可享受免费医疗保健和营养补助。
Ces questions méritent une profonde réflexion et, certainement, un traitement plus soigné.
这些事项应得到更深入
研究和认真
处理。
Il a été décidé que quelque 9 960 patients seraient soignés à l'étranger.
已决定约有9 960名病人必须出国治疗。
Deux survivants sont présentement soignés à l'hôpital d'Uvira et quatre personnes sont toujours portées disparues.
两个幸存者目前住在乌维拉医院,据报告,仍有4人失踪。
De nombreux bénévoles s'occupent d'eux et ils ont donné l'impression d'être heureux et bien soignés.
孤儿院有不少志愿人员工作,里面
孩子都很活泼、健康。
Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.
其中约有30人因战争受到
创伤获得治疗。
Aucun mal ne peut être soigné s'il n'est attaqué à la racine.
除非从根本上解决问题,否则任何邪恶都无法消除。
Les femmes enceintes séropositives sont soignées jusqu'à l'accouchement.
艾滋病毒阳性
孕妇在分娩前
直受到照料。
Ils ont soigné 1,8 million de patients et sauvé 2 086 vies.
他们照料了180万病人,挽救了2 086人
生命。
Elle était soignée à l'hôpital Panzi depuis plusieurs mois.
她在潘奇医院住了几个月。
En privilégiant en toutes occasions des relations de proximité avec les populations soignées.
抓住
切机会强调与被救治居民
亲密关系。
Les malades du sida sont soignés gratuitement et bénéficient des traitements les plus récents.
有关治疗,包括最新药品等,免费向艾滋病患者
。
Elles pourront, ainsi que leurs enfants, être mieux nourries, mieux soignées et mieux instruites.
她们和她们
子女能够得到更好
营养、保健和教育。
La liste des détenus qui doivent être soignés d'urgence est longue.
需要紧急治疗
囚犯名单很长。
Ils sont rarement soignés pour les lésions résultant d'actes de torture ou autres mauvais traitements.
很少治疗他们因酷刑或其他虐待所造成
伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。