L'effet recherché est la neutralisation de plusieurs objectifs fixes, surfaciques, semi durs ou faiblement blindés.
所追求的目的是摧毁若干
上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
法 语 助 手être recherché: demandé, entouré, affecté, apprêté, maniéré, mièvre, précieux, raffiné,
L'effet recherché est la neutralisation de plusieurs objectifs fixes, surfaciques, semi durs ou faiblement blindés.
所追求的目的是摧毁若干
上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Ce sont les résultats recherchés dans le domaine d'intervention 2.
这些都是通过重点领域2寻求的成果。
Ces propositions sont bienvenues et nous soutenons les objectifs recherchés.
这种建议是受欢迎的,我们支持其中提出的具体目标。
Les causes socioéconomiques et culturelles d'un conflit doivent être recherchées et redressées de façon concrète.
必须寻找一场冲突的社会-经济和文化根源并对其加以有效的解决。
Le Tribunal poursuit avec succès l'action menée pour appréhender les individus recherchés.
国际法庭在逮捕逃犯

续取得稳定的进展。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷的、适得其反的。
La Commission devrait poursuivre ses activités aussi longtemps que son assistance sera nécessaire et recherchée.
只要仍然需要并寻求委员会的协助,委员会就应该
续进行其工作。
La coopération des organisations régionales doit également être recherchée.
此外,还应争取区域组织的合作。
Des efforts plus importants sont faits pour trouver et appréhender les personnes recherchées.
正在进一步努力跟踪和逮捕逃犯。
Sans cela, aucun consensus ne nous permettra d'arriver au résultat recherché.
如不这样做,则任何共识都不会使我们实现我们的理想目标。
En appel, la Cour d'appel a recherché si le contrat était régi par la CVIM.
法院在上诉中审查了该合同是否由《销售公约》管辖。
Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.
这样一种尝试会产生适得其反的效果,并可能助长宗教不容忍的气氛。
Le Turkménistan s'est montré disposé à coopérer; la confrontation est recherchée pour des raisons politiques.
土库曼斯坦已经表现出合作的意愿;而有人出于政治理由想要引起对抗。
La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.
应当分担责任,即使寻求多种不同的解决办法。
Des synergies sont également recherchées avec d'autres organisations internationales.
还正在寻求与其它国际组织发挥协同作用。
Des locaux transitoires supplémentaires sont actuellement recherchés afin de répondre au reste des besoins prévus.
正在寻找额外的办公场
,以满足余下的预期办公周转空间需求。
De nouveaux marchés sont explorés, créés et recherchés.
正在探索、建立和寻求新市场。
Nous croyons que ces deux documents suffiront à diriger nos débats vers le consensus recherché.
我们认为,两份文件都载有足以引导我们的讨论达成预期共识的要件。
Les compromis nécessaires doivent être recherchés par les Afghans eux-mêmes, sans aucune pression extérieure.
阿富汗人自己应当在没有外部压力的情况下寻求在这
达成可能的妥协。
La pleine participation du gouvernement est recherchée tout au long du processus de programmation.
在整个
案拟订过程中,都力求政府充分参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。