Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,
问团提醒不要仓促缩编ONUB。
, 提前
, 早发生
, 生长
快
,
早
季节
早
, 仓促
, 早熟
[指植物]Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,
问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.
被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打
痕迹;显然,他们仅得到最粗略
医

。
Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.
只要大略地翻阅一下我们
新外空政策声明,即可表明恰恰相反。
Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.
因此,决不能以仓促
方式制定这些措施。
Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.
因此,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成熟
。
L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.
仓促
解决办法将创下打开潘
拉盒子
先例。
Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.
仓促进行
司法将使工作人员享受不到司法改革带来
好处。
Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.
委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。
Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.
委员会
工作十分重要,不允许做出仓促决定。
Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.
我要再一次强调,我们不应该
早下结论。
Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.
各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。
M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.
Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整
答复表示不满。
Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.
因此,我们认为,继续减少分配给一般性辩论
会议次数有些操之
急。
La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hâtives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.
第五委员会不应在没有让秘书处对这个问题进行充分研究
情况下就仓促地做出决定。
Le dialogue et l'engagement entrent constamment en balance avec des tentatives hâtives d'atteindre des objectifs à court terme.
对话和参与持续不断地与实现短期目标
草率做法相抗衡。
Un retrait hâtif ou non planifié pourrait compromettre les progrès réalisés dans le cadre du processus de paix.
匆忙撤离或未经计划
撤离可能损害和平进程中已取得
收益和进展。
Si j'en ai tiré des conclusions trop hâtives, nul doute que les membres de la Conférence corrigeront le tir.
我凡有仓促下结论之处,各位成员无疑会纠正我
误解。
Il convient d'éviter toute décision hâtive quant à l'opportunité de mettre en oeuvre un processus similaire dans d'autres régions.
不能草率决定是否应当在其他区域实施同样
进程。
Mon pays met en garde contre toute mesure hâtive ou unilatérale susceptible de déstabiliser la situation dans la région.
我国告诫不要采取任何可能破坏区域稳定
仓促或单边措施。
À cet égard, nous voudrions lancer un avertissement solennel contre toute mesure hâtive prise en ce qui concerne Mitrovica.
在这方面,我们要严肃地警告不要对米特罗维察采取草率步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。