Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交人说,儿子
脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。
眼睛
…上留下痕迹:
脸容
自尊心Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交人说,儿子
脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。
Et puis l'Europe, meurtrie, a su s'engager vers l'union, c'est-à-dire vers la paix.
一片废墟
欧洲能够走上团结,也就是和平之路。
Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.
经过这些可怕
挑战后,刚果已千疮百孔,四分五裂。
Les séquelles de Tchernobyl continuent de meurtrir la région.
切尔诺贝利事故
影响仍然困扰着该地区。
L'Union européenne, sans aucune réserve, exprime au pays meurtri sa solidarité.
欧盟毫无保留地向受到伤害
国家表示支持。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤
黎巴嫩对巴勒斯坦人民
英勇斗争和坚定不移
精神表示敬意。
Nous souhaitons à ces jeux qui se dérouleront sur la terre meurtrie d'Amérique une réussite historique.
我们希
,
受到伤害
美国国土上举行
比赛
是一次历史性
成功。
Nous disons « non » aux marchands d'armes qui s'enrichissent au détriment des peuples affamés et meurtris par les guerres.
我们要对那些自己发财却让他人
战争中挨饿和死亡
军火贩子们说“不”。
Vous qui touchez du doigt les réalités de l'agression qui nous occupe êtes les premiers ambassadeurs du peuple congolais meurtri.
你们敢于指出我国遭受侵略
现实情况,就是代表被杀害
刚果人民
头等大使。
Quel cri l'Afrique doit-elle sortir de ses entrailles meurtries pour que sa douleur soit entendue et considérée à sa juste mesure?
非洲对于自己
痛苦,必须极度痛苦地发出什么样
呼声才会被听到、注意到和得到人们
适当理解?
Nous devons tenter, du moins, d'être à la hauteur des messages simples et forts que ces enfants meurtris viennent de nous adresser.
我们必须至少试图对那些受伤害
儿童向我们发出
强有力而简
信息作出反应。
C'est là une obligation de solidarité que nous avons vis-à-vis des populations meurtries par la guerre et par les situations d'après conflit.
这是我们对那些
战争和冲突后局势中遭受如此众多痛苦
民族所应履行
声援义务。
Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.
然而,近东救济工程处
力所能及
范围内,继续为那些遭到破坏
难民家庭提供帐篷、食品和其他救济品。
Dans la Palestine meurtrie, un peuple résolu souffre encore de la domination et de l'occupation, privé de son droit à un État indépendant.
满目疮痍
巴勒斯坦,一个不屈不挠
民族仍处于征服和占领之下,被剥夺了建立独立国家
权利。
Bien après que les armes se soient tues, les civils sont traumatisés et meurtris à tout jamais par les brutalités de la guerre.
战火烟消尘散之后,这些人受到
创伤依然无法平复,对战争
残酷留下了永恒
记忆。
Après 23 années de guerre et de dévastation, le peuple afghan, meurtri, essaie de se remettre essaie de se relouer avec l'assistance internationale.
经过23年
战争与破坏之后,遭受暴力沉重打击
阿富汗人民现
正努力
国际援助下重新站立起来。
Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.
厄立特里亚显然正
进行一场阴
,妄图获得时间以救回它被击退
军队,进而企图继续其侵略行径。
Mais dans l'intérêt de la paix, la nécessité aujourd'hui est de réparer la nature abîmée et la terre meurtrie qui mènent à la pauvreté.
但是为了和平,我们区域
召唤是修复毁坏
环境和会带来贫困
受伤
土地。
Il y a d'innombrables autres pratiques israéliennes de cette sorte, que je n'ai pas besoin de décrire en détail, mais qui meurtrissent les territoires occupés.
以色列诸如此类
做法不胜枚举,我无需再予以详述,但这些做法
摧毁巴勒斯坦领土。
Je le sais, on ne parle pas fréquemment d'amour dans les discours politiques, mais il n'existe pas d'autre moyen de reconstruire le monde meurtri par la haine.
我知道,爱是政治言论中不常使用
一个词,但除此之外,没有任何其他途径来重建被仇恨弄得如此面目全非
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。