Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
等于,
当于, 等同于:
等
:
等的,同等的,等量的,等值的,等效的;n.m.
等;
等物,等值物;对应词,对应语
互的,交互的;n.f.
反的事équivaloir à: égaler, valoir, signifier, revenir, représenter,
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
De plus, la modernisation équivaut clairement dans certains cas à une course à l'armement.
此外,在某些情况下,现代化显然
当于一场军备竞赛。
Cette différence de traitement équivaut à une discrimination fondée sur le sexe.


别对待就等于性别歧视。
Ce prix comprend un diplôme honorifique, une médaille d'or et une somme équivalant à 25 salaires minimaux.
该奖由荣誉证书、金牌和
当于25份最低工资的奖金组成。
Un membre équivaut à 5,55 % de l'ensemble des 18 membres.
一名成员等于18名成员总数的5.55%。
Un membre équivaut à 4,34 % de l'ensemble des 23 membres.
一名成员等于23名成员总数的4.34%。
Un membre équivaut à 10 % de l'ensemble des 10 membres.
一名成员等于10名成员总数的10%。
Cette pension équivaut à la moitié d'une pension à taux plein.
该养恤金
当于全额残疾养恤金的一半。
L'assurance-vie octroyée par l'IPSFA équivaut à 30 fois le salaire de base mensuel.
武装部队社会保险协会的人寿保险津贴
当于基本月薪的30倍。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
Apparemment ces « imprimeurs » disposeraient d'un stock de faux billets équivalant à 2 millions de dollars.
显然
些“印制方人员”据报库存有价值2百万美元的非法印制的先令。
Mais cela n'équivaut pas à reconnaître un effet juridiquement contraignant.
但
并不能等同地具有法律约束力。
Par leur structure, souvent, ces opérations de location équivalaient à une vente à crédit.
从设计上看,
些租赁交易往往是在经济上等同于赊销。
Dans une économie fermée, cela équivaut à l'accumulation interne de capital.
在封闭经济体里,国家财富积累等同于国内资本积累。
Prendre d'emblée des dispositions concernant des recommandations spécifiques équivaudrait à préjuger du résultat des consultations.
他还说,秘书长的决定付诸执行之前,应先在成员国中间进行审议。
Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.
超过
一时限仍保持沉默则意味着同意。
Le traitement de la population libanaise par Israël équivaut à un terrorisme d'État.
以色列对待黎巴嫩人民的做法等于是国家恐怖主义。
Il équivaut à celui de vice-président du Parlement dans d'autres pays.
一职务等同于其他国家的议会助理议长的职务。
1 Quelle que soit sa durée effective, une audience équivaut à une demi-journée.
开庭一次,不论时间为几个小时,都
当于半天。
Le troisième scénario équivaut à un retour à une situation de déficit très important.
第三
情况意味倒退一步到非常大的负数余额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。