Dans de grandes parties du monde, les armes légères sont des armes de destruction massive.
在世界许
地区,小武器和轻武器就是大规模杀伤性武器。

部分,是...
份子,属于
部分。
)部门, 专业;
方面)富有经验,是内行
)
,
盘;
盘棋
)当事人;[转]对手 
部分,子集
簿记
[单
]记账
部分是妇女。Dans de grandes parties du monde, les armes légères sont des armes de destruction massive.
在世界许
地区,小武器和轻武器就是大规模杀伤性武器。
Des officiers de liaison de la partie concernée ont accompagné les équipes d'inspection.
观察员部队还两周
次对限制区内
装备和兵员进行视察。
Les deux parties ont en général coopéré avec la Force dans l'exécution de ses tâches.
在观察员部队执行任务时,双方通常都给予合作。
Les Canadiens font partie des personnes les mieux logées dans le monde.
加拿大人是世界上住得最好
民族之
。
Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.
我们知道,在经济衰退时期,青年首当其冲。
Deux réunions seulement par État partie ont été consacrées au dialogue constructif.
每个缔约国只有两次会议可进行建设性对话。
Il est chargé de promouvoir la coordination et la coopération entre les deux parties.
他
任务是促进双方之间
协调与合作。
Mon pays est un État partie à tous les traités sur le désarmement.
我国是所有裁军条约
缔约国。
Il est partie à tous les régimes de contrôle à l'exportation.
我们是所有出口管制制度
参加国。
Ordre du jour provisoire de la troisième session de la Conférence des Parties.
缔约方会议第三届会议临时议程。
Adoption du rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa deuxième session.
通过缔约方会议第二届会议报告。
Dans l'intervalle, nous continuons d'espérer que les problèmes existant entre les parties seront réglés pacifiquement.
与此同时,我们继续希望有关方面之间
现有问题将得到和平解决。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境水域
状况。
Enfin, l'État partie avait modifié ses politiques en vue d'éliminer le travail des enfants.
最后,该缔约国为消除童工现象进行了政策调整。
La Conférence des Parties donnera des directives supplémentaires en la matière.
缔约方电脑会议应在此方面提供进
步
指导。
La Conférence des Parties donnera des directives en la matière.
缔约方电脑会议应在此方面提供进
步
指导。
Ces renseignements sont fournis aux organes agréés par les Parties.
这种资料应提供给各缔约国同意
各组织。
En conséquence, les Parties échangeront des renseignements scientifiques, techniques, socioéconomiques, commerciaux et juridiques.
因此,各缔约国应致力于科学、技术、社经、商业和法律资料
交换。
Les deux premières parties décrivent la situation générale du pays dans ses divers aspects.
文件分三个主要部分:前两部分从
个不同方面介绍了莫桑比克
般情况。
Enfin, la troisième partie porte sur la Convention elle-même.
最后,第三部分对《公约》进行了有效
探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。