La disparition soudaine du chat nous inquiète beaucoup.
猫的突然消失让我们非常
心。
安, 使
心, 使挂念:
安。
得安宁; 纠缠, 追究
心,
忧,
安:
心。 
心。
的健康

心
心
+quiét安静+er动词后缀

安的,

忧的,使
挂念的
心
心……
心
心s'inquiéter: peur, s'alarmer, s'embarrasser, s'enquérir, se biler, se faire de la bile, se frapper, se préoccuper, se soucier, se tourmenter, se tracasser, s'étonner, être préoccupé,
s'inquiéter de: regarder, s'informer,
inquiéter de: enquérir, soucier, craindre, préoccuper,
s'inquiéter: se calmer,
La disparition soudaine du chat nous inquiète beaucoup.
猫的突然消失让我们非常
心。
Nous nous inquiétons du déséquilibre institutionnel de plus en plus marqué au sein de l'Organisation.
我们对本组织内日益严重的机构
平衡感到关切。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我们对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Il s'inquiète également des informations faisant état de cas de refoulement de réfugiés (art. 5 b)).
委员会还表示被驱回难民案的情况感到关注(第五条(丑)款)。
Il s'inquiète également des décès de femmes à la suite d'avortements clandestins.
委员会还十分关切非法堕胎造成的妇女死亡。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童和青少年心理医生和心理研究
员的短缺表示关切。
Ils s'inquiétaient des réglementations relatives aux pesticides et des normes du secteur privé.
它们对农药规定和私营部门的标准感到
心。
Le Comité s'inquiète aussi de ce que la prostitution enfantine reste très répandue.
委员会并关注到,儿童卖淫仍然
普遍。
Pourtant, des révélations et faits récents ne laissent pas d'inquiéter.
但
最近的事态发展和暴露的现象却

安。
Un autre problème qui doit inquiéter la communauté internationale est l'exploitation illicite des ressources naturelles.
国际社会必须关切的另一个问题
对自然资源的非法开采。
Le Comité s'inquiète en particulier du problème du tourisme sexuel dans ce pays.
委员会对该国的性旅游尤为关切。
Il s'inquiète notamment des difficultés d'accès des femmes à des soins prénatals et postnatals adéquats.
委员会对妇女难以获得充足的产前和产后保健尤为关切。
Par exemple, elle s'inquiétait de la tendance à privatiser des services sociaux tels que les prisons.
例如,她认为,将监狱这类社会服务设施的管理私营化的趋势
成问题的。
La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.
我们大家都关切核
扩散(纵向的和横向的)。
La délégation espagnole s'inquiète du champ d'application de telles directives et de leurs effets potentiels.
就西班牙代表团而言,问题的根源
实际指南的潜在范围或效果。
Elles se sont également dites inquiètes de la résurgence de la poliomyélite.
各代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。
Certains intervenants se sont inquiétés de ce que le futur accord type puisse être contraignant.
一些代表对未来的双边示范协定可能具有强制性质表示关切。
Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes sexuels dans les programmes et manuels scolaires.
委员会关切在教育课程和教科书方面持续存在着关于性别的陈规定型观念。
Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.
被判处这一刑罚的囚犯将在完全隔离的状态下被监禁30年。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位
明确这一点感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。