Dans ses activités, le HCR s'est toujours soucié de la sécurité du personnel.
工作人员安
问题历来是难民署工作中的一个特点。
, 
不把某事放在心上
部,整体,健康se soucier de: regarder, s'occuper, songer, occuper, intéresser, préoccuper,
se soucier: s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, être préoccupé, émouvoir, frapper,
se soucier: dédaigner
Dans ses activités, le HCR s'est toujours soucié de la sécurité du personnel.
工作人员安
问题历来是难民署工作中的一个特点。
Tout ce dont nous devons nous soucier, c'est le résultat de ce débat.
我们不应该担心它是不是一个议程项目;我们关心的应该是辩论的结果。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的结构

因素。
Jusqu'à présent, nous nous sommes trop souvent souciés d'œuvrer pour la population plutôt qu'avec elle.
迄今为止,在太多的情况下,我们都注重为人民工作,而不是与人民一道工作。
Nous devons nous soucier des millions d'enfants qui, eux, sont en vie.
我们必须关心活着的几百万儿童。
Des propositions émises au titre du projet devront se soucier de l'égalité des sexes.
将对项目提案进行评估,以确保两
平等方面的关切问题得到重视。
Mais Khartoum ne semble guère se soucier des faibles et des pauvres.
喀土穆在关心弱者和穷人方面似
做得不够。
Israël commet quotidiennement des crimes sans se soucier des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
以色列置联合国各项
议于不顾,每日每天都在犯下罪行。
Les législations nationales devront également s'en soucier.
国家的立法中也应照顾到这一点。
Toute action internationale globale visant à régler un conflit doit se soucier de leur sort.
必须处理这一局势,以此作为国际上
面应对冲突策略的组成部分。
Nous devons maintenant nous soucier avant tout de tenir nos engagements.
我们现在必须集中力量履行我们的承诺。
En Cisjordanie, ont s'est particulièrement soucié de faire prendre conscience de la violence contre les enfants.
在西岸地区,特别重视对儿童实施暴力的问题。
On s'est soucié de la protection des femmes exposées à des situations de risque plus élevé.
已经在关注保护处于具有更大风险状况下的妇女。
Et à ce moment ils n'ont même plus perdu de temps à se soucier du mandat.
当时,它们没有浪费时间去审议任务规
,而是直接进入谈判。
Face à la désintégration sociale, les individus ont tendance à se soucier d'eux-mêmes plutôt que des autres.
在社会分裂的情况下,人们往往先照顾自己而不是考虑到他人。
Dans ce contexte, nous nous sommes tout particulièrement souciés des jeunes dans nos choix politiques, sociaux et économiques.
在这方面,我们在政治、社会和经济生活上,为年轻人提供了特别关爱。
Mais surtout, et comme toujours, nous devons nous soucier de ceux pour qui cette terre est leur patrie.
我们一如既往最需要关心称这片土地为其家园的人民。
Le Gouvernement continue à poursuivre l'option militaire sur le terrain sans apparemment se soucier des engagements qu'il a pris.
政府继续在当地推行军事选择办法,很少明显顾及它已经作出的承诺。
Tous les utilisateurs devraient se soucier avant tout d'utiliser au mieux les ressources de l'Organisation à l'échelle du système.
所有用户的首要考虑应该是,确保
系统能最佳利用本组织的资源。
D'où la nécessité de se soucier davantage de la réglementation et de la supervision prudentielles des flux financiers privés.
因此,应当更多注意对私人资本流动的谨慎控制和监督。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。