Tous trois ont porté plainte, alléguant qu'ils avaient subi une discrimination fondée sur un handicap.
三人均提出申诉,声称他们受到了基于缺陷
歧视。
être fondé: autorisé, juste, justifié, légitime, vrai,
être fondé: chimérique, contestable, erroné, faux, gratuit, illusoire, imaginaire, utopique, vain,
Tous trois ont porté plainte, alléguant qu'ils avaient subi une discrimination fondée sur un handicap.
三人均提出申诉,声称他们受到了基于缺陷
歧视。
Le HCR n'a pas publié un rapport de synthèse fondé sur les rapports annuels.
难民专员办事处未根据年度保护报告发表综合报告。
Analyse fondée sur les données de la dernière année disponible pour chaque Partie.
根据

每一缔约方最近年份上报数据进行
分析。
Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.
国家和实体
宪法禁止基于宗教信仰
歧视。
Très peu de cas de discrimination fondée sur une grossesse ont été déclarés.
拉脱维亚报告
基于怀孕
歧视案件很少。
Le harcèlement sexuel est une forme de discrimination fondée sur le sexe.
性骚扰是基于性别
歧视
一种形式。
Nous appuyons la stratégie antiterroriste complète fondée sur cinq idées maîtresses.
我们支持以五个支柱为基础
全面反恐战略。
Singapour a également adopté une stratégie en faveur des jeunes fondée sur trois éléments.
新加坡还通过了基于三项内容
青年战略。
Un système occulte de discrimination fondée sur la situation socioéconomique vient encore aggraver cette vulnérabilité.
基于社会经济地位
内在歧视,使他们更加易受伤害。
Ces chiffres sont fondés sur des données fournies par les pays d'origine.
这一数据是根据母国提供
外向外国直接投资
数据计算
。
L'ONUDI doit poursuivre ses efforts d'industrialisation fondée sur la viabilité économique, sociale et environnementale.
发组织寻求在经济、社会和环境可持续性
基础上实现
业化。
Cette mise en œuvre est un processus continu fondé sur une démarche coopérative.
这种执行是一个基于合作做法
持续进程。
Nos citoyens veulent une sécurité fondée sur le droit international.
我们
公民希望有以国际法为基础
安全。
Ils veulent des possibilités fondées sur une aide plus efficace.
他们希望有建立在更有效
援助
基础上
机会。
Il nous faut trouver des solutions collectives fondées sur la primauté du droit.
我们需要找到以法制为基础
集体解决方法。
Il n'exerce pas de discrimination fondée sur le sexe.
医疗保险计划不得有性别歧视。
Estimation prudente du CCI, fondée sur des données incomplètes fournies par les organismes.
联检组根据各组织提供
不完整数据作出
保守估计。
Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
Ma quatrième remarque concerne l'importance d'une approche fondée sur le droit.
第四,我要强调基于法律
做法
重要性。
Jusqu'à présent, l'admissibilité au bénéfice de cette aide était fondée sur le statut.
到目前为止,特困方案
资格认定是根据难民所处情况决定
。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。