Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在

富汗仍时有发生。
, 武断
, 专制
, 任意
, 随意
选择
控制。
,不公平
,非正义
;
,荒唐
,荒诞
;
忍受
,无法忍受
;
;
,
接受
;
;
,迷惑
;
,无理
;
,偶然
;Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在

富汗仍时有发生。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.
据闻苛捐杂税乱收费
事很平常。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭
裁决扭曲了案情事实,并且是任意性
。
Enfin, bien qu'autorisée par la loi australienne, l'expulsion des parents est une mesure arbitraire.
最后,将父母逐出澳大利亚,虽然依据澳大利亚法律是合法
,但是是武断
。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断
概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
这种方式来适用法律不能说具有任意性。
Elles sont généralement conçues pour protéger les travailleurs de l'arbitraire des employeurs.
劳工标准一般是要保护工
不受雇主任意采取行动
伤害。
Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».
但是,几佛独立党认为这项决定是“独断专行
违宪之举”。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家
法律依据。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行
是武断专横、变化无常
制度。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是
严重问题,也是不可接受
行为。
Notre monde est témoin du refus arbitraire d'accès à l'aide humanitaire.
我们当今世界见证了这种任意剥夺
道主义援助准入
情况。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上
解决办法,或强加武断
最后期限。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当
保护,
免被任意解雇。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交
认为,这样
结局既是武断
,也是歧视性
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。