L'Ouzbékistan appuie tous les efforts déployés en faveur de la viabilité écologique.
乌兹别克斯坦支持为确保可持续发展而开展的所有努力。
优待而获得某物
优待而获得的
, 宠爱, 宠信;欢心, 好感, 厚爱;(公众的)喜爱


趁黑夜逃走了。



竞选L'Ouzbékistan appuie tous les efforts déployés en faveur de la viabilité écologique.
乌兹别克斯坦支持为确保可持续发展而开展的所有努力。
D'une année sur l'autre, nous lançons un appel en faveur d'un renforcement de l'Assemblée générale.
我们每年习惯性重复有关建立一个更强大的大会的呼吁。
Les résultats chiffrés attestent du succès de cette initiative en faveur de ces huit «conventions fondamentales».
所提供的数字证明了这一推动这八个“基本公约”的举措的成功。
Le but principal consiste à coordonner les initiatives locales en faveur des femmes migrantes.
改善移民妇女倡议的地方协调是一个关键目的。
Les Pays-Bas militent en faveur de l'adhésion au Protocole facultatif au sein des instances internationales.
荷兰倡议在国际论坛上遵守《任择议定书》。
Elle soutient également l'appel en faveur d'une application cohérente de ces instruments par les États.
此外,俄罗斯还支持关
各国统一执行上述文书的呼吁。
L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.
我们决不能错失现已存在的机构改革的契机。
Nous plaidons en faveur de la reconnaissance des jeunes et de leur participation.
我们要求对青年的重视并让青年参与。
Singapour a également adopté une stratégie en faveur des jeunes fondée sur trois éléments.
新加坡还通过了基
三项内容的青年战略。
De nombreuses délégations se sont exprimées en faveur de cette option.
许多代表团表示支持这一方案。
Nous aurons dés lors à apprécier les progrès accomplis en faveur du développement.
到那时,我们将能够对发展的进展进行评估。
Ce plan a servi de catalyseur pour l'action en faveur des enfants indonésiens.
这个计划成为为印度尼西亚儿童采取行动的一个推动因素。
Selon ONU-Habitat, les problèmes urbains ont été historiquement marginalisés dans l'action en faveur du développement.
人居署认为,从历史的角度来看,城市问题在发展议程中已处
边际化地位。
L'UE réitère donc les appels spécifiques lancés par l'AIEA en faveur de ce respect.
因此,欧盟重申原子能机构发
的特别履约要求。
Car nous voterions en faveur d'un monde immobile.
因此我们将对一个静止的世界进行表决。
La Fédération de Russie continue de plaider en faveur de consultations étendues, multilatérales et approfondies.
俄罗斯联邦继续倡导进行广泛、多边和全面协商。
Nous sommes en faveur d'un leadership de l'ONU plus cohérent dans ce domaine.
我们支持联合国在这方面提供更协调的领导。
Un autre groupe de médias a plaidé en faveur du maintien de la présence française.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
Elle est en faveur de l'élimination totale de toutes les armes de destruction massive.
瑞士赞成彻底消除所有大规模毁灭性武器。
Nous plaidons en faveur d'une structure internationale d'appui qui récompense bons résultats et réformes véritables.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革的国际支持结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。