Voilà encore une autre forme d'intervention humanitaire qui menace les prérogatives de cette Organisation.
这

织可能需要抗争
另一种形式
“人道主义干预”。
特权
职位或任期;Voilà encore une autre forme d'intervention humanitaire qui menace les prérogatives de cette Organisation.
这

织可能需要抗争
另一种形式
“人道主义干预”。
La conclusion d'un accord relève de nos prérogatives et la négociation, de nos obligations.
缔结协议
我
专有权利,而谈判则
我
义务。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
十一、记录保存方法
选择
国家
特权。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这


合法权益,收回土地


合法特权。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
在实践中,没有政府滥用权力
情况。
Ce droit est une prérogative souveraine de l'État, qui l'exerce de manière totalement discrétionnaire.
这个权利
国家主权特权,完全由国家酌情行使。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其
一些代表提请注意应让任何新常任理事国享有特权和权力
问题。
Peut être les prérogatives de la CIJ sont-elles trop limitées.
也许它
权力已被限制过多。
Selon un avis, le critère « de l'exercice de prérogatives de puissance publique » suffirait.
有一种意见认为,“行使国家主权权力”准则
充分
。
L'orientation et le contenu relevaient des prérogatives des gouvernements et des pays.
前者必须由政府和国家拥有。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但
,国家却拥有由当局控制
大量
矿产资源。
Les arrangements intérieurs demeurent la prérogative des États souverains et de leurs éléments constitutifs.
国内安排仍然
主权国家及其
成机构
特权。
Lorsqu'il exerce ces prérogatives, le Ministère de l'intérieur doit agir raisonnablement, avec mesure et cohérence.
内政大臣在行使这一权力时,所采取行动必须合理、适当和以一贯之。
À cette fin, il accorde certaines prérogatives exclusives aux titulaires de droits.
为了实现这一一般政策,知识产权法给予权利持有人某些排
性权利。
Le Code de la presse fixe les conditions d'exercice des prérogatives, droits et responsabilités des médias.
《新闻法》为媒体特权、权利和责任
行使规定了条件。
L'abolition de la loi sur la prérogative maritale ne s'applique pas aux mariages coutumiers et religieux.
《废除婚姻权力法》不适用于习惯法和宗教婚姻。
Le Président se doit aussi d'être créatif et d'user pleinement de ses prérogatives.
主席也有责任发挥创造力并充分利用
所拥有
权力。
Nous pensons que cela aussi relève de vos prérogatives et répondrait aux attentes de beaucoup.
我
认为这也属于你
权力范围,并且将满足许多代表团
愿望。
Concrètement, le Secrétariat agit en violation des prérogatives de l'Assemblée.
事实上秘书处侵犯了大会
权限。
Nous comprenons que lesdits coordonnateurs sont désignés sous l'autorité et sur prérogative du Président.
我
理解
,这些协调员由主席根据其权利和特权任命
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。