L'organe conventionnel inclut un résumé de la procédure dans son rapport annuel.
条约机构在其年度报告中对该程序作出概述。
, 议定
, 约定
,
, 习惯
, 传统
; 按社会习俗行事
, 客套
, 
地谢了我
结尾是一套惯



语
, 过分拘
而不自然
节性
信函
,试验
;
,肯定
,正式
;
;
;
,强迫
;
,习惯性
,惯
;
;
,相异
;
,含糊不清
,模棱两可
;
,产业
;L'organe conventionnel inclut un résumé de la procédure dans son rapport annuel.
条约机构在其年度报告中对该程序作出概述。
Reste que les comités conventionnels, quand ils existent, ont une vision doublement limitée.
即使是这样,在存在条约机构
情况下,它们



格外保守。
Les travaux de réforme du système des organes conventionnels se sont également poursuivis.
支持条约机构制度改革
工作也在继续进行。
Les États ont généralement intérêt à préserver la stabilité des relations conventionnelles.
各国对于维持条约关系
稳定性都感兴趣。
Certains organes conventionnels offrent également des formations de formateurs.
有些条约机构还对教员进行培训。
Pour faire obstacle au terrorisme, le recours à la seule force militaire conventionnelle est insuffisant.
在反恐过程中,单靠常规军事力量是不够
。
Le respect de ce principe devrait contribuer à la stabilité des relations conventionnelles.
遵守这一原则将有利于条约关系
稳定。
En comparaison avec les « armes de destruction massive », l'expression « armes classiques » ou « conventionnelles » paraît inoffensive.
同“大规模毁灭性武器”相比,“常规武器”这一词语显得空洞无力。
Nous reconnaissons bien évidemment que l'idéal serait une délimitation conventionnelle.
当然,我们承认,理想
状况还是通过公约划界。
Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.
此类专门知识还将利
并促进特别程序和条约机构
工作。
Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.
国际条约法
正常程序可
于处理修正问题。
Il existe une obligation expresse ou implicite de l'État de coopérer avec l'organe conventionnel.
当事国有明确或隐含
与条约机构合作
义务。
Les relations conventionnelles, même dans ces circonstances exceptionnelles, doivent être régies par le droit international.
条约关系,即使是在这样
特殊情况下,也应受国际法管辖。
Ces questions pourraient nécessiter des règles conventionnelles pour combler le vide juridictionnel en la matière.
这些问题也许需要以公约条款来填补调查方面
漏洞。
Il a présenté des rapports en vertu de ces instruments aux organes conventionnels correspondants.
它还根据这些条约提交了报告,并参加公约各自监督机构
会议。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护
义务加以阐述。
On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.
这远远超出了相关传统规则
范围。
Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.
还应当考虑在一条约之下确立
义务与其他义务之间
关系。
La Commission connaissait maintenant mieux la pratique des organes conventionnels dans le domaine des réserves.
国际法委员会越来越了解各条约机构在保留意见领域
做法。
Plusieurs auraient souhaité qu'une plus grande visibilité soit accordée aux recommandations des organes conventionnels.
几个国家强调,它们希望能提高条约机构各项建议
能见度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件

;若发现问题,欢迎向我们指正。