Nous n'avons pas d'objection au délai usuel de six mois.
我们不反对通常的六个月时间期限。
的, 惯
的:
名称
]:
个常
词
+uel有关……的,有……性质的
Nous n'avons pas d'objection au délai usuel de six mois.
我们不反对通常的六个月时间期限。
Dans la pratique, tous les États donnent le nom usuel de l'objet spatial.
实际上,所有国家都提供空间物体的通
名称。
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,条约都要确立各自的修正程序。
Par exemple, il n'existe pas de comptabilité usuelle des immobilisations des représentations hors siège.
例如,对外地办事处的资产,现在尚没有建立任何核算制度。
Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.
支付小费在约旦现已成为
种通常做法。
Ils ont été dispensés en plus des programmes usuels de formation de l'ONUDI.
这些方案是对工发组织定期培训方案的
种补充。
Les coûts de transaction élevés étaient usuels, quelle que soit la modalité d'exécution.
所有现有执行方法都会产生较高的经办费
。
En général, les États considèrent que les règles de priorité usuelles s'appliquent pour régir ces conflits.
各国
采取的立场是,对这些冲突适

优先权规则。
Les sanctions usuelles sont une amende ou une peine d'emprisonnement d'une durée maximum de deux ans.
通常的刑罚是罚款或最高为两年的监禁。
La pratique usuelle dans de nombreuses professions était simplement d'indiquer comme destinataire “à l'ordre du chargeur”.
许多行业的通常惯例是只将收货人称作“凭托运人指示”。
En effet, on a estimé que des termes usuels tels que « dommage » et « indemnité » pourraient être employés.
的确,有代表建议采
“损害”和“赔偿”
众所熟悉的
语。
Il est plus courant de les relier à des équipements de laboratoire usuels, tels que des détecteurs externes.
它们更通常与标准的实验室设备(诸如外部探测器)连接。
Pour mener son analyse, et conformément à la pratique usuelle, la Commission s'est subdivisée en groupes de travail.
为了进行分析,并按照惯例,委员会分成了多个工作组。
Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.
在若干情况下有些国家提供国际名称、美国战略司令部目录的代号和通
名称。
C'étaient, a-t-on dit, des termes usuels tels que les termes « dommage » et « réparation » qui devraient en fait être utilisés.
这些代表团而且建议,应使
像“损害”(damage)和“补偿”(compensation)这样的令人熟悉的术语。
Premièrement, il est indéniable qu'au Burundi il est usuel de recourir à la violence pour régler les conflits politiques.
首先,在布隆迪使
暴力解决政治争端的历史是无可否认的。
Dans un autre État, le droit de dépôt usuel était le même, que la sentence arbitrale soit étrangère ou nationale.
在另
个国家,不论仲裁裁决是外国的还是本国的,普通申请费
都
样。
Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.
在例行的礼节性交流之后,他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle qu'un article relatif à l'autonomie des parties est une disposition usuelle dans les instruments de la CNUDCI.
Estrella Faria先生(秘书处)说,贸易法委员会的文书中向来包括
条关于当事人意思自治的条款。
Dans ce cas, ces systèmes prévalent sur la règle de priorité usuelle afin de protéger le précédent propriétaire du bien vendu.
在这
情况下,这些制度超越通常的优先权规则,以保护所售资产的先前所有权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。