Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.
参加实习方案
条件并不侵犯受益

格尊严。
地方
害
害某

誉
自由
侵犯
)侵袭, 发作
初发
权Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.
参加实习方案
条件并不侵犯受益

格尊严。
Cela est dû à l'insuffisance des investissements, qui porte atteinte à l'autorité.
维和部
目标是建立一支由能够作出反应
、有效
领导所支持
专业外地
员队伍。
La distinction ne porte pas atteinte à la dignité de ces personnes.
这种区别并不影响这些
尊严。
Les atteintes à ces droits sont encore nombreuses.
侵犯这些权利
行为仍屡见不鲜。
Cela porte atteinte à l'essence même de la notion de souveraineté.
这
害了主权
基本性
。
L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.

仅论及对辩护权
所谓侵犯。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
简言之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在
不足之处。
Il ne faudrait pas porter atteinte à l'honneur des pays fournissant des contingents.
部队派遣国
荣誉是不容亵渎
。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念
任何侵犯,即便在战时也是如此。
Quoiqu'il en soit, la Cour a jugé qu'il n'avait pas été porté atteinte au principe.
无论如何,法院认为并没有违背这一原则。
À ce jour, ces objectifs demeurent hors d'atteinte.
到目前为止,这些目标仍然难
实现。
Les actes terroristes portent atteinte aux causes qu'ils entendent défendre.
恐怖主义行为
害了它们声称支持
事业。
L'atteinte des objectifs du Millénaire pour le développement est aux premiers rangs des priorités mondiales.
千年发展目标
实现已经列在国际议程上。
Nous sommes aujourd'hui à mi-chemin de l'atteinte des objectifs du Millénaire.
今天,我们站在实现千年发展目标时间表
中点。
Seules les atteintes aux biens ont sensiblement augmenté (plus 5 %).
破坏财产
犯罪上升5%,这是唯一增幅较大
方面。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节需要保密,不能公开说明。
Cette cible peut être atteinte ou non selon le montant réel des contributions volontaires.
这一指标能否实现取决于自愿捐款
实际数额。
En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.
色列在盖杰尔地区
存在侵犯了黎巴嫩
主权。
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
侵权行为在冲突期间特别突出。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不会干扰法律
发展。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。