Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的
行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
政
,
虐
虐
;严峻, 严酷
政的;
君,专制君主;
动;
酷,
,野蛮;
酷,
,
,
戾;Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的
行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.
没有正义就没有一切,只剩下武断和
行。
La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.
二战期间,新西兰与盟国国家并肩作战,把欧洲从纳粹铁蹄下解放出来。
M. Kyaw Tint Swe (Myanmar) fait observer que les résultats du vote traduisent la tyrannie d'une minorité.
Kyaw Tint Swe
生(缅甸)说,表决结果反映了少数派的专制。
Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.
否则我们有可能屈服于市场
君和国际动荡。
Cessons de nous accuser les uns les autres, libérons-nous de la tyrannie de nos propres intérêts et mettons-nous à la tâche.
我们必须摆脱指责和专横的自私行为,我们还必须开始执行这项任务。
La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.
信息通信技术为各国提供了独特的机会,使之能摆脱地理上的束
。
Mais la seule garantie contre le terrorisme, la corruption et la tyrannie à l'avenir est un engagement absolu d'éliminer ces fléaux au présent.

,在今后避免恐怖主义、腐化和专制的唯一保障
在目前不妥协地致力于消除这些罪恶。
Il faut cependant mener des efforts concertés pour abattre la tyrannie de la misère qui afflige l'Asie du Sud, où vivent un demi-milliard de pauvres.
然而,需要协同努力,终止贫穷对南亚家庭的肆虐,世界穷人中的5亿人口居住在该地区。
Rien ne garantit cependant que ces valeurs ne seront pas étouffées et que telle ou telle nation ne retombera pas dans la tyrannie et l'oppression.
可
,这些价值观念难保不会被挫败,一些国家也难保不会再受专制与压迫。
Lorsqu'elle est utilisée pour bloquer le début des négociations, et pas seulement leur aboutissement, on peut peut-être comprendre pourquoi certains parlent de la tyrannie du consensus.
如果规则不只
被用来阻止谈判的完成,而且也被用来阻拦谈判的开始,那么,或许就能理解为什么有些人会提及协商一致专横。
En recréant nos propres sociétés nous sommes confrontés aux désavantages structurels du chômage, de l'analphabétisme et de la tyrannie qu'imposent la consommation à outrance et le matérialisme.
我们在改造我们自己的社会时面临着失业、文盲和消费主义及物质主义占上风的结构性不利条件。
Nous tenons à souligner une fois de plus qu'il est urgent d'assurer la protection des civils palestiniens soumis à la tyrannie et à la brutalité de l'occupation israélienne.
并且我们再次强调必须立即向生活在以色列压迫和野蛮占领之下的巴勒斯坦平民提供保护。
Quiconque essaiera de contrôler la scène politique iraquienne par la violence pour nous replonger dans la tyrannie se heurtera à des Iraquiens prêts à se battre pour l'en empêcher.
那些决心以
力左右伊拉克政策来使我们重返专制时代的人将发现,伊拉克人民随时准备加入战斗,以防止他们得逞。
Le Royaume souligne qu'il est nécessaire d'apporter une protection internationale au peuple palestinien et à ses dirigeants pour les protéger de la tyrannie israélienne et de sa machine militaire.
巴林王国强调需要为巴勒斯坦人民及其领导人提供国际保护,以保护他们免遭以色列及其军事机器的
专横的行为。
Nous nous libérons aussi d'un legs totalitaire et de la tyrannie, de l'indifférence et de la cruauté envers les hommes, la société et la nature que représentait cette attitude.
第三,我们终于摆脱了极权的传统和专制以及对人类、社会及自然毫不关心和
酷冷漠的态度。
Nous sommes d'avis que la lutte contre l'impunité et contre la tyrannie qui s'est exercée en Sierra Leone doit être menée jusqu'à sa conclusion logique par l'entremise du Tribunal spécial.
我们认为,必须通过特别法庭完成在塞拉利昂克服有罪不罚现象和惩罚在塞拉利昂犯下的
行的斗争。
Notre difficile tâche est de défendre activement la liberté contre les forces de la tyrannie et de mettre fin aux conditions qui aident à se lever le spectre du terrorisme.
我们的挑战就
要在
的势力面前积极捍卫自由,以改变帮助产生恐怖主义阴影的条件。
Je suis sûr que, de cette façon, nous allons mettre en route les mécanismes appropriés qui garantiront la victoire sur la tyrannie sans mettre en question notre mode de vie.
我们确信,我们这样做就会启动适当的机制,保证我们会战胜
,同时不会牺牲我们的生活方式。
Tous ces facteurs contribuent à créer des éléments dangereux qui suscitent les pires ressentiments et donnent lieu à la naissance de mouvements violents de lutte contre l'injustice et la tyrannie.
所有这些因素造成了一些危险的情况,引起最坏的情绪,并且以最坏的方式同不公正和专制作斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。