Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭受排斥和污
,许多人不得不靠乞讨为生。


Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭受排斥和污
,许多人不得不靠乞讨为生。
Les progrès doivent être encouragés, et non méprisés.
对进展应该促进,而不是否定。
On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.
他们深遭鄙视;甚至
19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。
On ne saurait mépriser ou oublier les droits des peuples, comme le souhaite Israël.
民族权利不容忽视或忘记,正如以色列所希望的那样。
On ne peut invoquer la paix et mépriser la vie.
祈求和平而又无视生命是不可能的。
Mais cette culture ne doit pas mépriser les cultures locales avec l'intention de s'imposer à elles.
但这种文化不应忽视本地的地方文化,以达到把

加给它们的目的。
Si l'épouse assume ce rôle, son mari et elle-même sont méprisés comme s'ils n'étaient pas mariés.
如果妻子这样做,她或她的丈夫就会被人轻视,说是没有结婚的人。
Combien de temps encore allons-nous accepter qu'un pays continue à mépriser les résolutions de la communauté internationale?
我们接受一个国家继续蔑视国际社会的决议还要多久?
Ils n'ont aucun respect pour le peuple iraquien et méprisent sa dignité, ses droits et son statut.
他们毫不尊重伊拉克人民,无视他们的尊严、权利或地位。
Deuxièmement, les parties non étatiques ignorent souvent le droit humanitaire, ou le méprisent, en particulier lorsque l'État a implosé.
第二,非国家战斗人员,尤其是
崩溃的国家内,经常不知道或蔑视人道主义法。
La voix de la Serbie en matière de reconfiguration, et concernant bien d'autres aspects, ne peut plus être ignorée ou méprisée.
不应回避、也不应无视塞尔维亚关于重组以及其他许多问题的看法。
En outre, les travailleuses de l'industrie du sexe sont méprisées et sont donc moins susceptibles de déclarer qu'elles ont été violées.
性工作者面临的困难
于她们被认为是可耻的,因而也往往不太愿意报告
奸案。
Même les jeunes autochtones formés dans ces écoles apprennent rapidement à mépriser leur propre culture et adoptent le modèle pédagogique officiel, assimilationiste.
这类传统学院受训的即使是年轻的土著教师也很快就学会把他们
的文化抛到脑后,采取官方的同化教学模式。
En fait, les terroristes méprisent le caractère sacré de la vie humaine et se nourrissent des inimitiés engendrées par la violence généralisée.
事实上,他们正是因为任意践踏人类生命的尊严和播种普遍暴力的仇恨而
发展壮大。
Les femmes stériles sont méprisées et ne pas procréer dans le cadre d'un mariage est considéré comme un motif recevable de divorce.
不孕的妇女被人看不起,婚后不能生育被视为离婚的一个正当理由。
Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.
从稚嫩的年龄起,他们就被其老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。
Comment pouvons-nous attendre d'eux qu'ils deviennent des adultes tolérants s'ils apprennent à l'école à mépriser les personnes qui ont d'autres croyances et origines ethniques?
如果他们
学校里学习了蔑视其他信仰和族裔的人,我们怎能指望他们长大后容忍?
Nous devons combattre le terrorisme avec nos propres normes, dans le respect des valeurs, des droits et des libertés que les terroristes méprisent tant.
我们必须确保我们按
的主张与恐怖主义进行斗争,捍卫恐怖分子如此鄙视的价值观念、权利和
由。
Le principe de la légalité, qui requiert qu'une loi soit claire, cohérente et publiée à l'avance, est complètement ignoré et méprisé aux postes de contrôle.
这些检查站,什么合法性原则,要求法律必须有明文规定,前后连贯和事先予以公布等要求是完全被置若罔闻的。
Malgré ce pas significatif, les droits des populations autochtones sont toujours méprisés.
尽管迈出了这重要的一步,土著居民的权利仍然总是遭到轻视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。