Les enfants courent autour du gâteau, éclats de rire remplissant la fête.
孩子们围着蛋糕奔跑,笑声充满了聚会。
。
]向某
微笑
在睡梦中)微笑
耍:
高兴, 给某
解闷

越多越热闹。
笑得最好。
笑:
笑。
的。
笑的。
, 公然蔑视某
的威胁一笑置之
]嘲笑
词:rire de: ironiser, jouer, s'amuser, se moquer, sourire, ficher, charrier, chambrer, railler, moquer, amuser, ridiculiser,
se rire de: mépriser, se jouer, bafouer, braver, jouer, dédaigner, gausser,
se rire: dédaigner, faire fi de, ignorer, mépriser, railler, se gausser de, se jouer de, se moquer de,
词:Les enfants courent autour du gâteau, éclats de rire remplissant la fête.
孩子们围着蛋糕奔跑,笑声充满了聚会。
Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation.
他们很了解我,所以他们笑话我。
On pourrait en rire si ce n'était pas aussi regrettable.
如果情况不是这样糟,至少还可以令
开怀一笑。
Prend le temps de rire - c'est la musique de l'âme.
利用时间来欢笑——它是灵魂的音乐。
Ils naissent, grandissent et vivent dans les larmes et le rire, mais entourés d'amour.
他们出生,成长并在眼泪和欢笑中生活,但总是有爱。
À certains moments, la situation a paru si grave que nous ne pouvions faire autrement qu'en rire.
有些时候情况似乎如此严重,以致于象一句老话所说的,我们只能拿它来开
笑。
Les observations faites par le représentant d'Israël sur le terrorisme et l'occupation sont ridicules et prêtent à rire.
以色列代表对恐怖主
和占领所作的评论是荒谬可笑的。
Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».
后来,他露出淘气的笑容,边阅读边说:`我们有共同的敌
'。
Nos volontaires avaient par ailleurs un grand sens de l'humour et ont fait rire même ceux qui ne comprenaient pas toujours l'humour australien.
我们的志愿
员很有幽默感,使
们笑声不断,尽管还有他们不完全理解澳大利亚幽默。
La prétention des États-Unis prêterait à rire si elle ne s'accompagnait de pressions et de menaces, voire, pour Cuba, d'une véritable guerre économique et politique.
如果美国没有同时施加压力和威胁,甚至就
巴来说,几乎发动了一场经济和政治战争,那么它的狂妄态度则会令
可笑。
Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.
强者和弱者共有
的饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、
和生存的需求。
Mais elle disparaîtra à l'avenir quand le désir de détruire les armes et de nettoyer les mines prévaudra et que les rires se feront entendre à nouveau.
但由于
民渴望销毁武器、清除地雷,希望再次听到笑声,所以,随着时间的过去,他们的怨恨也会消失。
L'attitude du Gouvernement des États-Unis revient en l'occurrence à se moquer de la justice, à se rire de la mémoire des victimes d'actes de terrorisme et de la douleur des familles de ces victimes.
美国政府在这个案例中的态度是对正
的嘲弄,是对恐怖行为受害者心灵的侮辱,也加深了这些受害者家
的苦难。
Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.
美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老
和年轻
伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。
Pour un enfant, le foyer représente la sécurité, le lieu où il peut trouver chaleur et affection, l'endroit où il peut manger, rire, jouer et pleurer, bref l'environnement qui lui donne la possibilité de croître et de se développer.
对于
童来说,家庭代表安全,是一个温暖和慈爱的地方,是吃、笑、
耍和哭泣的地方:这个环境提供了成长和发展的机会。
S'il était précisé, à la question 7, que les informations demandées devaient porter sur des actes tels que le vol ou la contrebande, rient n'indiquait, à la question 6, ce qu'on entendait par actes liés à des “explosifs n'ayant pas détoné”.
虽然问题7询问关于涉及诸如偷窃或走私等事件的资料,但问题6没有解释未引爆的爆炸物事件指的是什么。
Mais parce qu'ils sont sans pouvoir, ces milliards - la majorité écrasante de la même humanité qui a besoin de manger, de boire, d'être protégée des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer, de vivre - n'auront pas la possibilité de convaincre cette organisation, décrite de façon dérisoire dans la Déclaration du Millénaire comme « l'Organisation la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde », de traduire leurs conclusions en des injonctions contraignantes, rendues publiques par cette organisation, que tous les États Membres doivent accepter et mettre en œuvre.
但是,由于他们无能为力,数十亿
——需要饮食、喝水、免遭风吹雨打、做梦、爱、笑、
和生存的
类的绝大多数——不可能说服联合国组织——在《千年宣言》中令
可笑地被描述为“世界上最普遍和最具代表性的组织”——把他们得出的结论转变成本组织发出的、全体会员国必须接受和执行的强制性指令。
Nous lançons un appel à toutes les parties afin qu'elles aient le courage d'oeuvrer conjointement en vue d'établir un environnement qui soit sûr pour tous les enfants, tant israéliens que palestiniens; un environnement de paix et de réconciliation, et non de guerre et de haine; un environnement sûr dans lequel les rires des enfants et les bavardages des anciens ainsi que les échos de la construction retentissent - plutôt que les bruits de la guerre, de la destruction, des avions de combat et des armes, avec son cortège d'occupation de villes et de punitions infligées à leurs habitants.
我们呼吁所有方面有勇气努力建立一个对以色列和巴勒斯坦所有
童都安全的环境;建立一个和平与和解,而不是战争和仇恨的环境;建立一个
童欢笑、老
随心所欲地交谈和建筑机械回响,而不是占领城市和惩处其居民的战争、毁灭、飞机和枪炮轰鸣的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。