Le plus souvent, l'opinion publique est suffisamment sensibilisée, mais la volonté politique d'agir fait défaut.
通常,有
的公众关切,但没有采取行动的
政治意愿。
Le plus souvent, l'opinion publique est suffisamment sensibilisée, mais la volonté politique d'agir fait défaut.
通常,有
的公众关切,但没有采取行动的
政治意愿。
Sept des États du Groupe asiatique en défaut sont des États du Pacifique Sud.
亚洲集团中7个未提交报告的国家是南太国家。
Là où cette législation fait défaut, une réglementation appropriée doit être mise en place.
如果不存在任何相关法律,就必须制定适当的立法。
Ils font cependant toujours défaut dans la plupart des régions, notamment au niveau des pays.
然而,大多数区域仍缺乏这些联系,尤其是在国家层面。
Nous ne pouvons pas faire défaut aux 6 milliards d'habitants de notre planète.
我们不能辜负地球上的60亿居民。
Pour rester aussi performant, le temps et les ressources ne doivent pas lui faire défaut.
为了保持高业绩水平,必须更加长期地保

的时间和资源。
Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
À défaut, le présent règlement sera applicable mutatis mutandis.
如果没有自己的议事规则,则应比照适用本议事规则。
Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.
许多缔约方缺乏数据,或数据很不确定。
Les mesures de réadaptation des enfants victimes de mauvais traitements et d'abus font défaut.
没有向儿童提供
的申诉机制,在很多情况下,对虐待和忽视儿童的行为进行起诉面临重重障碍。
À défaut, elle pourrait servir de base à un consensus.
或者,它可以为达成共识奠定基础。
Leurs travaux touchant à leur fin, il importe de ne pas leur faire défaut.
它们的工作已快完成,绝不能让它们失望。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。
La coordination et les relations entre Genève et les experts et responsables de pays font défaut.
在日内瓦和驻各首都的专家/管理人员之间缺乏协调和联系。
À défaut, l'employeur doit lui accorder un congé de maternité de plus longue durée.
如果雇主不能就工作的替代做出安排,则必须给予较长的产假。
À défaut de telles garanties, le retour ne serait pas envisagé.
没有这种保
,返回埃及就不可能是一种可行的办法。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾的是,第23段和第24段漏掉了实质性的资料。
La visibilité d'ensemble des interventions fait, par ailleurs, le plus souvent défaut.
对各种活动还常常缺乏总体的了解。
En outre, les politiques générales et les directives pour les missions intégrées faisaient défaut.
此外,综合特派团也没有书面政策和指导准则。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
这说明为什么一方面高度集中了实力,另一方面则缺乏实力。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。