En juillet, la cause de la défectuosité de la machine n'avait toujours pas été trouvée.
仍未查出
器故障
原因。
能不良,
能障碍;
,不完善
;

,漫不经
;En juillet, la cause de la défectuosité de la machine n'avait toujours pas été trouvée.
仍未查出
器故障
原因。
Quelque 960 000 logements - soit 18 % du parc immobilier - présentent des défectuosités techniques plus ou moins importantes.
约96万套住房——占住房总数
18%——有某种程度
技术缺陷。
Un très grand nombre de lecteurs ont été renvoyés à l'acheteur par les clients de celui-ci pour cause de défectuosité.
由于播放
有缺陷,美国买主
顾客将许多播放
退给了卖主。
On peut remédier aux défectuosités mineures dans le cadre des dispositions en la matière de la législation sur la santé publique.
于细小
房屋缺陷,将根据公共卫生法律
损害条款进行处理。
Dans son précédent rapport, le Comité avait noté que les boîtiers CarLog installés sur les véhicules des missions présentaient des défectuosités.
委员会在上一次报告中,注
到特派团车上安装
行车监督记录仪有缺陷。
Cela entraîne parfois un surpeuplement du logement et des transformations intérieures sauvages, qui peuvent créer des dangers (risques d'incendie ou défectuosités structurelles dangereuses).
有时会导致过度占有和无节制
内部改造,可能形成危险状况(失火
危险或不安全
结
问题)。
Les défectuosités qui caractérisent le pouvoir judiciaire sont endémiques dans tout le secteur de la justice, notamment au sein de la police judiciaire des parquets, responsable des enquêtes pénales.
司法

典型缺点普遍存在于整个司法部门,负责进行刑事侦查
刑警尤其如此。
Étant donné que le système Carlog est encore récent, il faudrait que le fonctionnaire ait une formation d'un niveau suffisant pour lui permettre de rectifier immédiatement toutes les défectuosités.
由于行车监督记录系统是新设
,因此希望被指定人所接受
训练水平应当能使他/她能够立即纠正该系统
任何可能故障。
Il est tenu d'informer l'employeur, son préposé ou le responsable de sécurité, de toute situation anormale pouvant générer un risque pour les travailleurs ou pour l'entreprise (défectuosité constatée dans les installations, sur les machines, appareils, engins, dispositifs de sécurité, etc.).
他们有义务将任何可能危及工人或企业
不正常情况告知雇主、其代理人或主要安全干事(有缺陷
设施、
械、仪器、工具、安全装置等)。
Il peut en résulter des désagréments et des pertes économiques dus à la nécessité de faire enlever les débris pris dans les filets, à la perte d'efficacité des engins, à la défectuosité du matériel de pêche statique et au blocage des chaluts par une masse de détritus.
由于需要清理缠绕在渔网中
废弃物,渔具效力减少,以及
堆
废弃物使定置渔具失灵和拖网被堵,都造成了不便和经济损失。
Des contraintes qui pèsent sur l'offre telles que la défectuosité des réseaux de transport, notamment des routes et des ports, l'inefficacité des règles de procédure douanière, le manque de rigueur des systèmes de contrôle de la qualité et de réglementation allié à l'absence de mesures de facilitation du commerce et de promotion des exportations empêchent souvent les PMA de tirer pleinement parti des régimes de préférences.
供应方面
限制,例如运输系统,尤其是公路和港口落后、海关效率低下、质量控制和管理体系薄弱以及缺少贸易便利化和促进出口
措施,常常使最不发达国家不能全面享受优惠待遇
好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。