La multiplication des réunions de ce type était, selon eux, révélatrice des carences du processus officiel.
他们提出,此种活动
数量增多,说明正式
进程存在欠缺。
变位形式n.f.
)无资产, 没有财产
笔录
人未受赔偿
法定期限 [尤指受社会

病人]
逃避责任, 政府
失责
)缺乏
缺乏
义词:
;La multiplication des réunions de ce type était, selon eux, révélatrice des carences du processus officiel.
他们提出,此种活动
数量增多,说明正式
进程存在欠缺。
Dans 40 de ces pays, les carences étaient modérées.
其中40个国家
缺碘程度不严重。
Il faudrait engager de grosses dépenses d'équipement pour remédier à ces carences.
所有这些都需要大量资本投资。
Cependant, le passé récent a montré de graves carences dans le système du Traité.
然而,

生
事情显示出该条约体系
严重缺陷。
La carence en vitamine A touchait 52,9 % des enfants âgés de 6 à 35 mois et 12 % des femmes enceintes.
维生素A欠缺症患者在6至35个月幼儿中占52.9%,在怀孕妇女中占12%。
Un enfant sur trois pâtit d'une carence en vitamine A et d'anémie.
差不多有三分之一
儿童明显患有缺维生素A
病症和贫血症。
Selon la législation albanaise, le délai de carence est de 14 jours.
根据阿尔巴尼亚法律规定,等待期为14天。
Aucun recours en carence de la Cour n'était disponible.
没有任何补救办法来质疑法院
不作为。
Des carences à cet égard l'empêcheraient de servir d'outil pour lutter contre le terrorisme.
缺乏完整性和准确性将使综合名单无法在反恐事务中充当有用
行动工具。
La deuxième priorité est de remédier aux carences de la gouvernance politique, économique et sociale.
第二个重点领域是政治、经济和社会管理方面
不足。
Les carences du système actuel viennent essentiellement de défauts structurels.
现有系统中
不足之处主要是结构上
缺陷。
Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.
如果
现存在严重偏离或者不遵守规定
情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进一步行动。
Or le BSCI a constaté des carences à cet égard.
但是,监督厅在这方面找到了弱点。
Aujourd'hui la situation au Darfour est caractéristique de toutes ces carences.
今天,达尔富尔
局势再次显示了这类弊端。
Le budget présenté vise à remédier à cette carence grave à des réaffectations.
妇
基金正在通过在本预算中采用重新分配办法来纠正这种状况。
La Directrice exécutive de l'UNICEF a sonné l'alarme au sujet de la carence en iode.
儿童基金会执行主任对缺碘敲响了警钟。
L'élimination des carences en iode et autres micronutriments demeurera prioritaire.
消除缺碘和其他微营养素缺乏症仍将是优先领域。
Dix-neuf bureaux présentaient des carences quant au fonctionnement des comités de contrôle des marchés.
办事处
合同审查委员会运作不力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力
情况下才
挥作用,作为补充。
Il a signalé diverses carences concernant l'intégration et présenté plusieurs douzaines de propositions de développement.
报告中指出在融入方面存在
几个不足
地方,并提出数十项
展建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。