Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.
但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。


。 s'abuser: se leurrer, se méprendre, s'illusionner, se gourer,
abuser de: violer, trahir, exploiter, déshonorer,
Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.
但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何支配市场的地位。
Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.
我认为,这几名罪犯其实是四人,不过,我也欢迎各位指正。
The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.
青年预防药物滥用基
(MENTOR)
会技术顾问。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些社会里,妇女被虐待、被压制、被贩卖和被迫卖淫。
Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.
家中的男子有时对雇来的女佣和童工进行性虐待。
« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.
这是两个被使用和误用的字眼“整体的”和“可持续的”。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特里亚所属的后者正在利用前者的天真幼稚。
Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.
任何人都不得滥用这些权利和义务,损害他人利益。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以特别易受此种药物滥用的影响的群体为目标。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
开启标准的此种放宽可能招致债务人滥用程序。
Chaque État Partie s'abstient d'abuser de quelque façon que ce soit du droit de vérification.
每个缔约国均不得滥用核查权利。
Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.
案犯滥用其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Si l'État a le pouvoir discrétionnaire, souverain, d'expulser les étrangers indésirables, il ne peut en abuser.
尽管各国可以斟酌行使主权驱逐不适宜的外国人,但不能滥用这一权力。
Mais, dès le début de l'humanité, nous avons appris que nous pouvons abuser des bonnes choses.
但我们知道,自从开始有人类以来,好事过分反会变成坏事。
Cette délégation abuse toujours de l'occasion de parler pour lancer des allégations infondées contre mon pays.
该代表团一向滥用发言机会,对我国提出毫无根据的指控。
L'État partie estime que les auteurs ont abusé de la procédure offerte par le Protocole facultatif.
3 缔约国认为提交人滥用了《任择议定书》规定的程序。
Certains individus abusent plutôt des traditions de la famille africaine élargie pour exploiter le travail des enfants.
相反,某些个人滥用非洲大家庭传统来剥削儿童劳力。
Il devrait simultanément s'attaquer à l'impunité dont semblent jouir les fonctionnaires perçus comme abusant de leurs fonctions.
与此同时,政府应解决那些被认为滥用职权的政府官
似乎未被追究责任的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。