Faute d'emplois, ils sont désabusés et attirés par la violence.
他们没有工作也就失去了
想,
绪波动,极易产生暴力行为。
微笑
想
,看穿了



想
微笑
想
人,看破一切
人être désabusé: blasé, déçu, dégoûté, désenchanté, désillusionné,
être désabusé: emballé, enthousiaste, exalté, fervent, optimiste, passionné,
Faute d'emplois, ils sont désabusés et attirés par la violence.
他们没有工作也就失去了
想,
绪波动,极易产生暴力行为。
En raison d'un chômage généralisé, de nombreux jeunes désabusés adoptent une rhétorique politique radicale, détiennent des armes et s'adonnent à une violence cyclique.
大批人口失业,导致许多年青人心怀不满,他们易为激进政治言辞所鼓动,持有武器,助长了暴力循环。
Le processus de DDR devrait être adapté pour tenir compte en particulier du problème des enfants et des jeunes d'Afrique de l'Ouest mécontents et désabusés.
复员方案进程应该量体裁衣,特别顾及儿童以及不满和失意
西非青年
问题。
En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.
这些
况
直接后果是,巴勒斯坦人民对几十年来骗人


语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。
Elles deviennent de plus en plus désabusées face à une Organisation qui ou bien ne peut pas prendre de décisions, ou bien laisse ignorer ses décisions en toute impunité.
他们对一个无法作出决定或是其决定遭到肆意忽视
组织越来越感到失望。
Rien n'est plus navrant que de voir de jeunes fonctionnaires qualifiés de plus en plus démoralisés et désabusés face à un système d'avancement qui tient véritablement du parcours du combattant.
有能力
年轻工作人员因通向管理层之路上遍布显然是无法逾越
障碍而士气低落、不抱希望,没有比看到这一点更让人痛心
了。
Il a conclu en exhortant la Conférence à saisir l'occasion pour répondre aux attentes des milliards de personnes qui, dans le monde, étaient désabusées par le gaspillage de leurs ressources.
执行主任在结束发言时促请缔约国会议抓住机会,不辜负全世界
清醒意识到其资源被滥用问题
亿万人民
期望。
La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.
互相了解孕育互相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执和狭隘
种子并且可能被一些
想破灭者利用来在社会上播撒误解与不和
种子。
Il a conclu en exhortant la Conférence à saisir l'occasion pour répondre aux attentes de milliards de personnes dans le monde qui sont désabusées par le gaspillage de leurs ressources.
执行主任在结束发言时促请缔约国会议抓住机会,不辜负全世界
清醒意识到其资源被滥用问题
亿万人民
期望。
Il ressort de plus en plus clairement que le processus de militarisation, y compris la prolifération d'armes légères, qui intervient avant et pendant un conflit, de même que la démobilisation de soldats souvent désabusés et agressifs à l'issue d'un conflit, peuvent aussi contribuer à une exacerbation de la violence contre les femmes et les filles.
越来越多
证据表明,冲突之前和冲突期间
军事化过程,包括小型武器轻易可得,以及往往牢骚满腹和爱惹是生非
士兵在冲突以后复员
过程,也可能导致加剧对妇女和女孩采取
暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。