Nous sommes convaincus qu'au cours de cette séance seront adoptés des engagements trop longtemps reportés.
我们希望,本次会议将推动作出已经推迟太长时间的各项承诺。

回想起童年时代
把

周一的会议推迟到周三召开
字上、另一匹马上]


Nous sommes convaincus qu'au cours de cette séance seront adoptés des engagements trop longtemps reportés.
我们希望,本次会议将推动作出已经推迟太长时间的各项承诺。
Le projet de décision est intitulé « Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure ».
决
草案题为“推迟到以后审议的问题”。
Pour plus de précisions, on se reportera au chapitre III intitulé “Cadre budgétaire”.
详细情况见题为“预算框架”一章。
Pour plus de précisions sur cette question, on se reportera à la section IV ci-dessous.
可在下文第四节查阅更多资料。
On se reportera à l'appendice A du rapport pour plus de détails géographiques et démographiques.
关
它们的地理和
口情况,详见附录A。
Les contraintes éditoriales l'ont obligé à reporter l'examen des autres questions à un rapport futur.
由
编辑方面的限制,特别报告员不得不将对其它事项的审查推迟至下一份报告。
Reporter est pour lui le seul moyen d'éviter les problèmes de trésorerie.
移后扣减是避免发生严重现金流通危机的唯一办法。
Le processus de démobilisation, désarmement et réinsertion a été reporté à maintes reprises.
复员、解除武装和重新安置进程已多次推迟。
L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。
Si nous nous reportons au texte de la déclaration, les choses seront peut-être plus claires.
研读声明的内文或许会澄清这一点。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴
此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转的任何现有节余。
À Gaza, les élections ont dû être reportées pour cause d'insécurité.
由
安全方面的关切,加沙地区的选举被推迟。
Troisièmement, la réforme du système de gouvernance économique mondial ne peut plus être reportée.
第三,在全球经济管理方面的改革不能再拖后了。
Les activités de l'Organisation sont pour la plupart reportées d'un exercice biennal sur l'autre.
联合国的工作大多是从一个两年期延续至下一个两年期。
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可否建议推迟对该问题的讨论?
Prière de se reporter plus haut à la réponse concernant la recommandation formulée au paragraphe 156.
参见上文对第156段建议的答复。
À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.
根据事态发展,我们将事情推到第二天。
Pour plus de renseignements, prière de se reporter à notre site Web www.vlaanderenkiest.be.
更多信息请访问我们的网站www.vlaanderenkiest.be。
Faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice ultérieur.
否则,此种新增活动只得推迟到下个两年期执行。
La date limite des inscriptions a été reportée quatre fois, tout récemment jusqu'au 30 septembre.
登记期限已推迟四次,最近一次推迟到9月30日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。