Une autre possibilité serait de raffermir le Département des affaires économiques et sociales.
加强经济和社会事务部可作
又一个选择。

加结实, 
加坚硬:
肌肉变得结实。 
加巩
, 
加稳
; 
加坚定;
强:
进健康
强勇气
加结实, 变得
加坚硬
加巩
, 变得
加坚定; 得到
强se raffermir: faiblir, s'étioler,
Une autre possibilité serait de raffermir le Département des affaires économiques et sociales.
加强经济和社会事务部可作
又一个选择。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符合这些标准可
加继续享有常任地位的合法性。
La communauté internationale doit raffermir les obligations de non-prolifération dans le cadre du TNP.
国际社会必须加强对《不扩散条约》的不扩散义务起巩
作用的框
。
Pour raffermir la confiance internationale, il est indispensable que tous les États y adhèrent.

确立国际信任,所有国家都必须成
这些条约的缔约国。
La confiance des entrepreneurs et des consommateurs s'est considérablement raffermie.
商业和消费者的信心有
相当程度的
强。
L'engagement de la communauté internationale doit être encore raffermi.
另外,必须提高国际承诺水平。
De même, la composante Police civile de la MINUL raffermit ses bases.
同样,联利特派团的民警组成部分也在取得进展。
Leur but n'est aucunement d'aider à raffermir le Gouvernement fédéral de transition.
其宗旨并不是要协助过渡政府成
可行的政府。
Le temps est venu de raffermir la paix et de renforcer le développement économique.
现在是加强和平与经济发展的时候
。
Des partenariats doivent être établis et la coopération doit être raffermie.
应在促进合作(而不是同化)的同时建立伙伴关系。
Nous devons également nous efforcer de raffermir cette paix au lieu de simplement la maintenir.
我们必须作出一切努力以创力和平,而不仅仅是保持和平。
Des partenariats doivent être établis et la coopération doit être raffermie.
应在促进合作(而不是同化)的同时建立伙伴关系。
La nécessité de redoubler d'efforts pour raffermir le système multilatéral dans son ensemble est largement admise.
整个多边体系需要进一步努力加强,这一获得广泛认同。
La confiance du public dans le rétablissement de l'état de droit se raffermit, encore que lentement.
公众对法治的信心正在
强,虽然速度较慢。
Nous encourageons, par ailleurs, le CCT à raffermir sa stratégie de communication avec les États Membres.
此外,我们鼓励反恐委员会加强与会员国的沟通战略。
L'Assemblée générale doit prendre ses responsabilités et raffermir la position centrale qu'elle occupe dans le système multilatéral.
大会必须采取主动,加强它在多边体系中的中心位置。
Il y a également lieu de raffermir les conditions propices à l'afflux de capitaux privés vers l'Afrique.
还必须改善有利于私人资本流向非洲的条件。
Le renforcement de la police doit s'accompagner du renforcement d'autres institutions visant à raffermir l'état de droit.
在加强警察部队的同时,还必须
强其他法治机构。
Depuis un demi-siècle, les Chinois et les Africains, étroitement solidaires, voient se raffermir sans cesse leur amitié.
来,中非人民紧密团结,中非友好不断深化。
Leurs échanges ont raffermi notre détermination collective à instaurer une collaboration étroite et continue entre les deux organisations.
他们的会谈巩
我们确保两组织继续密切协作的集体决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。